"héréditaire" - Traduction Français en Arabe

    • وراثي
        
    • وراثية
        
    • الوراثي
        
    • الوراثية
        
    • وراثة
        
    • وراثيا
        
    • الموروثة
        
    • وراثيّ
        
    • الموروث
        
    • متوارثة
        
    • وراثى
        
    • وراثياً
        
    • المتوارث
        
    • بالوراثة
        
    • موروث
        
    C'est une maladie héréditaire. Tu veux que ton enfant ait le risque de vivre ça ? Open Subtitles إنه مرض وراثي هل تريدين أن يعاني طفلك من كل ذلك ؟
    4. La Principauté de Liechtenstein est une monarchie constitutionnelle héréditaire à fondement démocratique et parlementaire. UN 4- ونظام إمارة ليختنشتاين ملكي دستوري وراثي قائم على أساس ديمقراطي وبرلماني.
    C'est pour répondre à la volonté de stabilité politique et de paix interne de la population que la monarchie héréditaire a été instaurée. UN ومن ثم أدت رغبة الشعب في الاستقرار السياسي والسلام الداخلي إلى إقامة ملكية وراثية.
    Les progrès rapides des techniques de séquençage de l'ADN et la compréhension des variations génétiques humaines fourniront peut-être, à l'avenir, des informations plus directes sur le risque héréditaire. UN ومن شأن خطوات التقدّم السريعة في تكنولوجيا تسلسل الحمض النووي وفهم التغاير الوراثي البشري أن توفّر معلومات أكثر مباشرة عن الخطر الممكن وراثيا في المستقبل.
    À cet égard, il note l'analyse prénuptiale obligatoire concernant l'anémie héréditaire. UN وتلاحظ في هذا الصدد الفحص الإلزامي لأمراض الدم الوراثية للجميع قبل الزواج.
    Comme la maladie est héréditaire, nous devons déterminer si Seth en est porteur. Open Subtitles هذا مرض وراثي نريد أن نرى إذا سيث لديه المرض او لا
    Âge, la couleur des cheveux, couleur des yeux, toutes ces choses, mais il a également m'a donné la preuve d'une maladie génétique héréditaire. Open Subtitles ماذا ؟ العمر، ولون الشعر ولون العينين، كل هذه الأشياء، ولكنه أيضا أعطاني أدلة على وجود مرض وراثي قابل للتوريث
    Leur arrière-grand-père dirigeait une opération de contrebande. C'est sacrément héréditaire. Open Subtitles ،جدهم الأكبر قام بعملية تهريب خمور .إنهم أمر وراثي
    Tout comme l'alcoolisme ou la toxicomanie, c'est héréditaire. Open Subtitles مثل ادمان الكحول او المخدرات هناك عنصر وراثي
    La bipolarité est héréditaire. Avoir des enfants serait risqué. Open Subtitles ثنائية القطب مرض وراثي, و الأطفال قد يشكلون معضلة
    C'est familial et héréditaire. Open Subtitles انه وراثي انه ينقل عبر الجينات , يا الهي
    La Principauté du Liechtenstein est une monarchie constitutionnelle héréditaire reposant sur un système de démocratie parlementaire. UN إمارة لختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية ذات أسس ديمقراطية وبرلمانية.
    ii) Si on prétend éviter une transmission possible au fœtus d'une infirmité héréditaire ou contagieuse, à caractère grave; UN ' 2` إذا كان من المؤكد أنه سيتم تفادي احتمال إصابة الجنين بعاهة وراثية أو معدية خطيرة؛
    La Principauté de Liechtenstein est une monarchie constitutionnelle héréditaire reposant sur une base démocratique et parlementaire. UN وإمارة ليختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية تقوم على أسس ديمقراطية وبرلمانية.
    À moins d'en être soi-même porteur ou d'avoir un proche qui en est atteint, ou encore, à moins d'évoluer dans le milieu médical, cette maladie héréditaire est peu connue du grand public. UN وإن لم يكن الشخص نفسه أو أحد أحبته مصابا به، أو إن لم يكن المرء يعمل في المجال الطبي، فإن الجمهور بصورة عامة لا يعرف الكثير عن هذا المرض الوراثي.
    C'est un mutagène qui vise la partie du génome responsable du CAA héréditaire. Open Subtitles إنها طفرة جينية والتي تستهدف الشريط الوراثي المسؤول عن مرض اعتلال جدران الأوعية الخاصة بالمخ
    Bien que l'étude des troubles héréditaires progresse aussi rapidement, on doit encore calculer des estimations quantitatives du risque héréditaire à partir d'études sur les animaux. UN ومع أنه يجري أيضا تحقيق تقدم سريع في دراسة الاختلالات الوراثية، لا يزال يتعين أن تستخلص، من الدراسات الحيوانية، تقديرات كمية للمخاطر الوراثية.
    C'est ni héréditaire ni contagieux. Open Subtitles هذه ليست وراثة إنه ليس معد, حسناً؟
    Ce genre d'effet stochastique est appelé " héréditaire " . UN وهذا النوع من اﻷثر العشوائي يدعى أثرا وراثيا.
    Discrimination fondée sur les castes et autres systèmes de statut héréditaire UN التمييز على أساس الطائفة وغيرها من نظم الأوضاع الموروثة
    - Comme le mot "héréditaire". Open Subtitles وتعجبني كلمة "وراثيّ" بالعنوان
    Je veux dire, à part son aversion héréditaire pour les cravates, elle a l'air plutôt cool. Open Subtitles أعني، بغض النظر عن كرهها الموروث لأرتداء ربطات العنق ، فإنها تبدو لطيفة.
    Toutefois, le Comité considère que l'article 26 ne peut pas être invoqué pour revendiquer un titre héréditaire de noblesse, institution qui, du fait de son caractère indivisible et exclusif, n'entre pas dans le cadre des valeurs qui soustendent les principes de l'égalité devant la loi et de la nondiscrimination protégés par l'article 26. UN ولكن اللجنة ترى أنه لا يمكن الاستشهاد بالمادة 26 للمطالبة بألقاب نبالة متوارثة ذلك أنها مؤسسة تقع بحكم طابعها الحصري وغير القابل للتجزئة، خارج نطاق القيم المكرسة في مبادئ المساواة أمام القانون وعدم التمييز المشمولين بالحماية بموجب المادة 26.
    Bien sûr qu'elle le sait ! C'est héréditaire ! Open Subtitles لا شك انها تعرف جيدا ما تفعله هل هذا الشئ وراثى لديكم؟
    Dans la formule pour causer l'angio- pathie amyloïde cérébrale héréditaire? Open Subtitles المُركب المسؤول عن استحداث المرض وراثياً
    L'État partie devrait mener une étude approfondie sur les relations entre descendants d'esclaves et descendants de maîtres dans le nord du pays, aux fins de déterminer si des pratiques esclavagistes et de servitude héréditaire demeurent dans les faits, et informer le Comité, le cas échéant, des mesures prises à cet égard. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجري دراسة متعمقة للعلاقات القائمة بين ذرية الأرقاء وذرية الأسياد في شمال البلد من أجل تحديد ما إذا كانت حالات الاسترقاق والاستعباد المتوارث لا تزال قائمة في الواقع، وأن تحيط اللجنة علما إذا ما ثبت وجودها بالتدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    S'il devait parler du Roi de la Belgique comme d'un chef héréditaire, cela provoquerait une crise diplomatique majeure. UN ولو أنه وصف ملك بلجيكا بأنه زعيم بالوراثة لأشعل ذلك شرارة أزمة دبلوماسية كبيرة.
    L'asthme est héréditaire. Open Subtitles لا،تعرفين ، الربو شرط موروث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus