"héros" - Dictionnaire français arabe

    "héros" - Traduction Français en Arabe

    • البطل
        
    • بطل
        
    • الأبطال
        
    • بطلاً
        
    • أبطال
        
    • بطلا
        
    • بطلة
        
    • بطلي
        
    • كبطل
        
    • أبطالاً
        
    • ابطال
        
    • بطلًا
        
    • بطلنا
        
    • لبطل
        
    • لأبطال
        
    Aung San, héros de l'indépendance de la Birmanie, a été assassiné en 1947. UN وقد اغتيل أونغ سان، وهو البطل الأسمى لاستقلال بورما، في سنة 1947.
    Il était au courant des risques, mais il a tenu à jouer les héros. Open Subtitles انا اخبرتة عن كل المخاطر لكنة اصر على لعب دور البطل
    Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national. UN وتوجه فروجان كربتيان عندئذ إلى أرمينيا، حيث استقبل استقبال بطل قومي.
    Et, en plus de nos avancements scientifiques conjoints, la Terre a aussi gagné un nouveau héros. Open Subtitles وبالإضافة إلى التقدم العلمى المُشترك بيننا. كوكب الأرض لديه أيضاً بطل عظيم جديد.
    Au nom du Gouvernement et du peuple des Comores, j'offre nos condoléances aux familles des héros tués par le Gouvernement israélien. UN وأود، باسم حكومة وشعب جزر القمر، أن أعرب عن خالص تعازينا لأسر الأبطال الذين قتلوا بيد الحكومة الإسرائيلية.
    J'ai toujours voulu être un super héros, avec un super pouvoir. Open Subtitles رغبت دوماً في أن أكون بطلاً خارقاً بقوًى خارقة
    Et le sang des héros allemands s'écoule par ces trous. Open Subtitles ومن تلك الثقوب يتدفق ويفوح دم أبطال ألمانيا.
    Je parie que si vous pensez tous à votre film préféré vous pourriez identifier le héros ou l'héroine et son objectif. Open Subtitles أعتقد أنكم جميعاً فيما لو فكرتم في فيلمكم المفضل فإنكم ستحددون البطل أو البطلة وما هو هدفهم
    Il semble que ce gouvernement a oublié ses vrai héros. Open Subtitles يبدو أن الحكومة نست من هو البطل الحقيقي.
    Tu ne peux pas réconcilier toutes les horribles choses que tu as faites avec le héros que tu veux désespérément devenir. Open Subtitles لا يمكنك التوفيق بين كل الامور الرهيبة البشعة التي تفعلها مع البطل الذي تريد أن تصبح بشدة.
    Une personne qui se lamente sur son passé tandis qu'une personne qui peut changer le futur est un vrai héros. Open Subtitles إن الذي يرثي الماضي فحسب شخص جبان أما الذي يستطيع أن يغيّر المستقبل، فهو البطل الحقيقي
    Je pense donc que, culturellement, il est devenu cette image d'un héros qu'on attendait dans ces temps très compliqués. Open Subtitles لذا أعتقد أنّه أصبح ثقافياً هذا الإنعكاس لما نأمله في بطل في هذه الأوقات المُعقدة.
    Le voilà. Notre héros de guerre fait son retour triomphal. Open Subtitles ها هو ذا، بطل الحرب خاصّتنا عائد منتصرًا.
    Et bien, si ce n'est pas notre très patient héros local. Open Subtitles حسنا، إذا لم يكن لدينا معاناة طويلة بطل المدينة.
    Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes. UN وإلى جانب دعاة إلغاء الرق، فإن الأبطال غير المشهورين هم الرقيق أنفسهم.
    Ces trucs-là sont les héros méconnus des grands traités de paix. Open Subtitles تلك الأشياء هي الأبطال المجهولين في كل معاهدات السلام.
    Comme pour tous les héros des tragédies, votre orgueil a mené à votre chute. Open Subtitles كما هو الحال مع جميع الأبطال التراجيديين عجرفتك أدت إلى سقوطك
    Pour être un vrai héros, tu devras sauver ta petite amie. Open Subtitles لكن لتكون بطلاً حقيقياً يجب أن تُنقذ حبيبتكَ أولاً
    Mais à son retour, je devrai lui révéler que certains de ses héros n'aimaient pas autant les femmes qu'on croyait. Open Subtitles رغم أنه سوف سينصدم ببعض الأمور أن بعض أبطال طفولته لم يحبوا النساء كما كنا نعتقد
    Ce qui signifie qu'il va soit la récupérer et être un héros soit le pauvre garçon va mourir en essayant. Open Subtitles وهو ما يعني أنه إما ستعمل الحصول عليها ويكون بطلا أو الصبي فقراء ستعمل محاولة يموت.
    C'est l'occasion pour toi d'être un soldat. D'être un héros. Open Subtitles هذه فُرصة لكِ لتكوني مُقاتلة . لتكونيِ بطلة
    Mec, c'est pour ça que tu es mon héros. Merci beaucoup. Open Subtitles يا صاحبي هذا هو السبب بكونك بطلي شكراً جزيلاً
    Imaginez un garçonnet au milieu de tout ceci qui voit son frère aîné mourir au combat et part à la même guerre pour revenir en héros. Open Subtitles تخيل ولداً صغيراً محاطاً بكل هذا. يفقد أخاه الأكبر الذي يموت في معركة، ثم يذهب إلى نفس الحرب ويعود للمنزل كبطل.
    C'est pour ça qu'on a signé : - être des héros. Open Subtitles أعني، أن هذا ما انخرطنا لأجله، أن نكون أبطالاً
    La peur fait de nous des héros ou des lâches. Open Subtitles الخوف يتحول لنا جميعا الى ابطال او جبناء.
    Bien sûr. Ils vous ont dit que j'étais un héros. Open Subtitles بالطبع أعجبتي بي فلقد أخبروكي أنني كُنت بطلًا
    Mais que peut bien encore faire notre héros maintenant ? Il est préoccupé par son propre cœur trop grand, qui, bien que fatigué, continue de battre. News-Commentary ولكن ماذا يستطيع بطلنا أن يفعل في هذه الساعة؟ إنه مشغول بقلبه المتضخم الذي ما زال ينبض رغم ما ألم به من إرهاق وكلل.
    Si vous vous y connaissez en contes de fées, vous savez qu'un héros ne naît que quand on a besoin de lui. Open Subtitles حسناً، إذا كنتم تعلمون شيئا عن القصص الخيالة فستعلمون بأن البطل لا يظهر حتى يحتاجة العالم حقا لبطل
    Merci. Transmettez mes salutations à tous. Saluez de ma part les héros du Mouvement pour la paix. UN بلغ سلامي للجميع، بلغ سلامي لأبطال حركة السلام، وانا مسرور لأنني التقيت بك وأراك وأنت بهذه الصحة والشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus