"habillés" - Traduction Français en Arabe

    • يرتدون
        
    • يلبسون
        
    • بملابس
        
    • ملابسنا
        
    • ملابسهم
        
    • نلبس
        
    • يرتدوا
        
    • مرتدين
        
    • محتشمين
        
    • متأنقون
        
    • بملابسنا
        
    • ملابسكم
        
    • يرتديان
        
    • زياً
        
    • ترتديا ملابسكما
        
    Les agents ont repérés quatre gars habillés tout en noir Open Subtitles رجل دورية لحظ أربعة رجال يرتدون ملابس سوداء
    Et où je peux trouver un groupe de gars habillés aussi ridiculement que vous. Open Subtitles وأين يمكنني العثور على بقية الرجال الذين يرتدون الزي المضحك مثلك
    Pas de soucis. Il y avait genre, trois mecs dans le bus habillés pareil. Open Subtitles لا تقلقي، كان في الحافلة للتو ثلاث شباب يلبسون مثلك بالضبط
    Les rues pleines de mendiants, des enfants habillés de lambeaux. Open Subtitles الشوارع كانت مليئه بالمتوسلين, وطفال يركضون بملابس ممزقه
    Je pense qu'il changent les otages en terroristes et renvoient les vrais terroristes, habillés comme nous ici Open Subtitles أظنهم يُخرجون الإرهابيين ويعيدونهم بملابس مثل ملابسنا
    Quand vous avez trouvé Tommy et Melissa, étaient-ils habillés ? Open Subtitles عندما وجدت تومي وميليسا أين كانت ملابسهم ؟
    Vous n'êtes pas un de ces idiots habillés en femme, non? Open Subtitles أنت, لست بأحد أولئك الرجال الساذجين الذين يرتدون كالنّساء
    Les agents étaient habillés en civil et n'ont pas présenté de mandat d'arrêt. UN وكان أفراد المباحث يرتدون زياً مدنياً ولم يطلعوه على أمر التوقيف.
    Elles ont rapidement été cernées par quelque 500 agents des forces de sécurité, dont beaucoup habillés en civil, qui les ont alors attaquées avec des matraques électriques. UN وبعد قليل، أحاط بهم عدد يُقدر ﺑ 500 من أفراد الأمن، الذين كان الكثير منهم يرتدون ملابس مدنية، وأخذوا يهاجمونهم بالهراوات الكهربائية.
    Des arrestations ont été effectuées, la plupart du temps par des membres du renseignement militaire habillés en civil, sans décision de justice et sans informer les personnes des motifs de leur arrestation. UN وقد تمت أغلبية إجراءات التوقيف من قبل أفراد من جهاز مخابرات الجيش يرتدون ملابس مدنية، من دون إذن قضائي ومن دون أي تبليغ بأسباب التوقيف.
    Des arrestations ont été effectuées, la plupart du temps par des membres du renseignement militaire habillés en civil, sans décision de justice et sans informer les personnes des motifs de leur arrestation. UN وقد تمت أغلبية إجراءات التوقيف من قبل أفراد من جهاز مخابرات الجيش يرتدون ملابس مدنية، من دون إذن قضائي ومن دون أي تبليغ بأسباب التوقيف.
    Tous ces mecs habillés pareils scandant des chants d'entreprise... Open Subtitles كان هناك مجموعة من الأشخاص يلبسون بالضبط مثل بعضهم ويغنون أغاني الشركة
    Entre professionnels du secteur, c'est stupide d'avoir tous tes coursiers sur le même vélo, et habillés pareil, bien que ça doit être involontaire. Open Subtitles من محترف صنعة إلى آخر من الغباء أن تجعل كل المبعوثين يركبون نفس الدراجة و يلبسون نفس اللباس إيضاً
    Nous étions encore habillés comme dans l'avion, c'était vraiment chaud, et tout le monde était fatigué. Open Subtitles - جنوب كارولينا مازلنا نلبس جميع ملابسنا منذ وجودنا علي الرحلة وكل شيئ
    Les Anglais ont tendance à être trop habillés pour tout. Open Subtitles الإنجليز عادة يتمادون فى ملابسهم فى كل شىء.
    2 millions de pèlerins de toutes origines, habillés pareil, riches et pauvres ensemble. Open Subtitles ، صليت عند شروق الشمس. مليونا شخص حجاج من جميع الأنحاء يا رجل . يرتدوا نفس الشىء من أعلى ومن أسفل نفس الشىء
    Il y avait alors dans la salle d’audience de nombreux partisans des accusés, habillés tout en noir; lors d’une interruption du procès, il ont entouré un témoin d’une façon menaçante. UN وكان عدد كبير من مؤيدي المتهمين حاضرين آنذاك في قاعة المحكمة مرتدين ملابس سود.
    Vous êtes habillés là-dessous. Open Subtitles يا إلهي . أنتم محتشمين تحت هذا
    Beau, des gens bien habillés, et je n'ai couché avec aucun d'entre eux. Open Subtitles ناس متأنقون وطيبو المظهر وانا لم انم مع اي منهم
    Dernier baiser habillés. Open Subtitles اخر قبلة ونحن بملابسنا
    Parce que vous êtes habillés et que je l'ordonne, Open Subtitles لأنكم ترتدون ملابسكم و أنا قد أمرتكم بذلك
    À ce moment, ni lui ni Godfrey n'étaient habillés. UN وفي تلك اللحظة لم يكن صاحب البلاغ ولا غودفري يرتديان ملابس.
    Mais nous voir habillés de la même façon me rassure complètement. Open Subtitles ولكن رؤيتنا نرتدي زياً مماثلاً أشعرني بأنها الخطوة الصحيحة
    Je vous veux habillés et prêts. On se voit dans le hall dans 15 minutes, OK ? Open Subtitles أريدكم أن ترتديا ملابسكما وتوضبا أمتعتكما وقابلاني في الردهة بعد 5 دقيقة، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus