"habite ici" - Traduction Français en Arabe

    • يعيش هنا
        
    • أعيش هنا
        
    • تعيش هنا
        
    • اعيش هنا
        
    • يسكن هنا
        
    • عشت هنا
        
    • تسكن هنا
        
    • أقطن هنا
        
    • نعيش هنا
        
    • يقيم هنا
        
    • أسكن هنا
        
    • عاش هنا
        
    • أعيش هناك
        
    • أعيش هُنا
        
    • أقيم هنا
        
    - Ça va faire drôle qu'un garçon de ma classe habite ici, mais je vais sans doute m'y faire. Open Subtitles الوضع سيكون غريبا , لدي ولد من فصلى يعيش هنا لكن أخمن بأنني سأعتاد عليه
    Mon Dieu ! Je viens de découvrir qui habite ici. Open Subtitles أعتقد أنني اكتشفت للتو من الذين يعيش هنا
    J'habite ici, et j'ai envie d'aller sur la côte est. Open Subtitles أني أعيش هنا , و أريد الذهاب إلى مكان آخر في الشاطئ الشرقي
    Je vous jure, ils oublient que j'habite ici, désormais. Mais je suis là. Open Subtitles أقسم أنهم ينسون أنني أعيش هنا الآن، ولكن ها أنا
    La femme de la lettre de ma mère, elle habite ici, pas vrai ? Open Subtitles السيدة المذكورة برسالة أمي تعيش هنا,أليس كذلك؟
    - J'habite ici. - J'ai quelque chose d'important à discuter avec toi. Open Subtitles انا اعيش هنا لدي شي مهم للغايه اريد ان اناقشه معك
    L'officier qui habite ici peut faire pression sur lui. Open Subtitles ربما يستطيع الضابط الذي يعيش هنا أن يضغط عليه
    Personne n'habite ici, alors vous pouvez emménager immédiatement. Open Subtitles لا أحد يعيش هنا الآن لذا يـمكنك الانـتـقال فواراً
    - Nous le sommes, émotionnellement. Physiquement, il habite ici parce que sa maîtresse refuse de s'occuper de lui. Open Subtitles نحن كذلك عاطفياً إنه يعيش هنا فقط لأن عشيقته رفضت الاعتناء به
    Rien d'intéressant. On dirait que personne ne travaille ou n'habite ici. Open Subtitles لا شيئ مهم هنا , لا يدل على أي شيئ يعمل أو يعيش هنا
    Ok, si c'est comme ça que tu penses, alors je ne sais même pas pourquoi j'habite ici. Open Subtitles حسناً، هكذا تفكّر إذاً. إذاً لا لأعلمُ لما لازلت أعيش هنا معكَ.
    Je suis rentrée parce que tu me manquais et parce que j'habite ici, et eux aussi. Open Subtitles السبب لرجعتي للبيت كان لأني إفتقدتك وأيضاً لأنني أعيش هنا وهم يعيشون هنا
    -Depuis 5 ans que j'habite ici, c'est la 1re fois que je vous croise. Open Subtitles أنا أعيش هنا منذ خمس سنوات ولم أراك قبل ذلك
    J'habite ici depuis 20 ans! Open Subtitles أعيش هنا منذ عشرين سنة، إذا منعتني من الدخول،
    Si tu ne veux pas que Abby habite ici, Jessica, pourquoi tu ne lui dis pas ? Open Subtitles إذا كنتي لاتريدين آبي أن تعيش هنا جيسيكا لماذا لا تخبريها فحسب؟
    - Elle habite ici, je crois. Open Subtitles أعتقد انها تعيش هنا دانييل ، نعم بالتأكيد
    Et depuis j'habite ici, dans les marais. Open Subtitles لقد كنت اعيش هنا فى المستنقع منذ ذلك الحين
    Je vous emmène donc vivre chez votre cher Comte Olaf qui habite ici en ville, juste à 37 pâtés de maisons. Open Subtitles , لذا سأخذكم لتعيشوا مع الكونت اولاف والذى يسكن هنا قريب فى المدينة على بعد فقط 37 منزل
    J'habite ici depuis six ans... et Rachel est arrivée il y a quelques mois. Open Subtitles شكرا عشت هنا لست سنوات ورايتشل انتقلت منذ بضعة اشهر
    J'aimerais parler à la jeune femme qui habite ici. Open Subtitles أود التكلم مع الآنسة الشابة التي تسكن هنا.
    J'habite ici actuellement. Open Subtitles في الواقع, أنا أقطن هنا حاليًا
    Tu vois, on accroche ça au-dessus de la porte pour que tous les anti-sémites du coin sachent qu'on habite ici s'ils veulent venir brûler la maison. Open Subtitles تعلم, نضعه فوق الباب لكي يعلم جميع معاديوا السامية في الجوار أننا نعيش هنا في حال رغبوا في حرق المنزل
    Je sais de source sûre que Peter habite ici. Open Subtitles عندي مصادر موثوقة تفيد بأن (بيتر) يقيم هنا
    J'habite ici, tu te souviens ? Open Subtitles -أنا أسكن هنا هل تتذكرى؟ ظننتأنكذاهبةللحفلة.
    Personne n'habite ici, et on ne trouvera pas d'empreintes. Open Subtitles من الواضح أنه لا أحد عاش هنا وتخميني هو أننا لن نجد بصمات في أي مكان
    Mais je n'y peux rien, je ne vais pas disparaître, j'habite ici. Open Subtitles لكني لا أعلم ماذا أفعل لا يمكنني الإختفاء وحسب, فأنا أعيش هناك
    Je connais l'Acosta. J'habite ici. Open Subtitles يا أمي ، أنا أعرف مطعم "اكوستا" فأنا أعيش هُنا.
    Que tu me connaissais par ton travail quand j'étais infiltrée, qu'on est devenus amis, et que j'habite ici temporairement. Open Subtitles إنك كنت تعرفني على المستوى الاحترافي بينما كنت أعمل متخفية. وإننا أصبحنا صديقين، وإنني أقيم هنا بشكل مؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus