"hariri et" - Traduction Français en Arabe

    • الحريري و
        
    • الحريري وإلى مقتل أو
        
    • الحريري وفي
        
    • الحريري وآخرين
        
    Elle continue à prêter main-forte aux autorités libanaises, en tirant parti du travail accompli en 2005, et elle concentre tout son pouvoir d'investigation sur l'assassinat de Rafik Hariri et de 22 autres personnes. UN وتواصل اللجنة إمداد السلطات اللبنانية بالمساعدة وتعمل على الاستفادة من الأعمال المنجزة في عام 2005 وتبذل قصارى جهدها للتحقيق في قضية مقتل رفيق الحريري و 22 شخصا آخر معه.
    Le Tribunal spécial pour le Liban a mis en accusation quatre personnes qui seraient impliquées dans l'attentat dans lequel l'ancien Premier Ministre libanais Rafiq Hariri et 22 autres personnes ont trouvé la mort et émis des mandats d'arrêt contre eux. UN وقد وجهت المحكمة الخاصة بلبنان الاتهام إلى أربعة أفراد يُزعم تورطهم في الهجوم الذي أودى بحياة رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين، وأصدرت أوامر بإلقاء القبض عليهم.
    Au moyen d'une lettre, qui approuvait les recommandations de la Mission chargée d'enquêter, le Secrétaire général Kofi Annan a invité le Conseil de sécurité à lancer une enquête internationale indépendante sur cette attaque terroriste, qui avait causé la mort de l'ex-Premier Ministre Hariri et de 19 autres personnes. UN وفي رسالة أيدت توصيات لجنة تقصي الحقائق، دعا الأمين العام، كوفي عنان، مجلس الأمن لإجراء تحقيق دولي مستقل في الهجوم الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 19 شخصا غيره.
    Le Tribunal spécial a compétence pour juger les auteurs de l'attentat qui, le 14 février 2005, a coûté la vie à l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri et fait 22 autres victimes ou blessés. UN 11 - وللمحكمة ولاية قضائية على الأشخاص المسؤولين عن الهجوم الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 وأدى إلى مقتل رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وإلى مقتل أو إصابة 22 شخصا آخرين.
    Au cours de la période considérée, la Commission a continué de collaborer étroitement avec les autorités libanaises dans le cadre de l'affaire Hariri et des 16 autres dossiers. UN 91 - استمرت اللجنة على مدى الفترة المشمولة بالتقرير في العمل عن كثب مع السلطات اللبنانية في إطار التحقيقات المتعلقة بقضية الحريري وفي القضايا الست عشرة الأخرى.
    :: 14 février 2005 : Rafic Hariri et 22 autres personnes sont tués par une explosion de très forte puissance dans un quartier du front de mer du centre-ville de Beyrouth. UN :: 14 شباط/فبراير 2005، مقتل رفيق الحريري و 22 آخرين في انفجار ضخم قبالة الواجهة البحرية في وسط بيروت.
    L'explosion qui a tué M. Hariri et 22 autres personnes a eu lieu en surface. UN 169 - حدث الانفجار الذي قتل السيد الحريري و 22 آخرين فوق الأرض.
    Une évaluation systématique de données scientifiques disponibles qui n'avaient pas été exploitées a permis à la Commission d'établir avec plus de précision les circonstances et le scénario de l'attentat qui a coûté la vie à l'ex-Premier Ministre Rafik Hariri et à 22 autres personnes. UN 6 - لقد قطع التحقيق في الانفجار الذي أودى بحياة رئيس الوزراء السابق الحريري و 22 من الضحايا الآخرين أشواطا إضافية.
    Les autorités libanaises ont repris ces termes lors des consultations que nous avons eues avec elles et ont dit qu'elles préféraient que le tribunal ait compétence ratione personae à l'égard de tous ceux qui sont responsables de la mort de M. Hariri et des 22 autres personnes. UN وهذه الصيغة كررتها السلطات اللبنانية في مشاوراتنا، التي أعربت فيها تلك السلطات عن تفضيلها لامتلاك المحكمة اختصاصا شخصيا على جميع المسؤولين عن موت السيد الحريري و 22 شخصا آخرين.
    Le 14 février 2008 correspond au dixième anniversaire de l'attentat qui a coûté la vie à l'ancien Premier Ministre Rafiq Hariri et à 22 autres personnes. UN 2 - فقد وافق يوم 14 شباط/فبراير 2008 الذكرى السنوية الثالثة للهجوم الإرهابي الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين.
    a) Fin de l'enquête sur l'assassinat, le 14 février 2005, de Rafik Hariri et 22 autres affaires UN (أ) إنجاز التحقيق في اغتيال رفيق الحريري و 22 آخرين في 14 شباط/فبراير
    Le 14 février 2009, un rassemblement s'est tenu sur la place des Martyrs pour commémorer le quatrième anniversaire de l'attentat terroriste qui a causé la mort de l'ancien Premier Ministre Rafic Hariri et de 22 autres personnes. UN 4 - وفي 14 شباط/فبراير 2009، نُظم احتفال حاشد في ساحة الشهداء لإحياء الذكرى الرابعة للاعتداء الإرهابي الذي أودى بحياة رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين.
    Le 14 février, un rassemblement politique a eu lieu à Beyrouth en commémoration du sixième anniversaire de l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Rafiq Hariri et de 22 autres personnes. UN 7 - وفي 14 شباط/فبراير، نُظم مهرجان سياسي شعبي حاشد في بيروت للاحتفال بالذكرى السادسة لاغتيال رئيس الحكومة الأسبق، رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين.
    Ce déploiement a été largement perçu au Liban comme une démonstration de force du Hezbollah, le jour où le Procureur du Tribunal spécial pour le Liban a communiqué au juge de la mise en état son acte d'accusation dans l'affaire de l'assassinat de Rafiq Hariri et d'autres personnes en 2005. UN واعتبرت أوساط واسعة النطاق في لبنان أن هذا الانتشار يشكل استعراضا للقوة وتهديدا ضمنيا من قبل حزب الله في اليوم الذي أحال فيه المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان إلى قاضي التحقيق في المحكمة الخاصة قرارا اتهاميا في قضية اغتيال رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين في عام 2005.
    Le rapport explique l'évolution de l'enquête sur l'attentat à la bombe de Beyrouth, qui a coûté la vie le 14 février à l'ex Premier Ministre Rafic Hariri et à 22 autres personnes, et développe les conclusions précédemment présentées au Conseil. UN ويورد التقرير تفاصيل التقدم المحرز في التحقيق في التفجير الذي وقع في بيروت في 14 شباط/فبراير 2005 وأدى إلى مقتل رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 22 آخرين، ويستكمل الاستنتاجات التي قدمت إلى مجلس الأمن في وقت سابق.
    La Commission a continué d'axer ses activités sur sa mission première, à savoir l'enquête sur l'assassinat de l'ex-Premier Ministre Rafic Hariri et de 22 autres personnes. UN 5 - ما زالت اللجنة تركِّز جل اهتمامها على هدفها الرئيسي ألا وهو التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 22 آخرين.
    Il rend compte de l'état d'avancement de l'enquête sur l'attentat qui a coûté la vie à l'ex-Premier Ministre libanais Rafik Hariri et à 22 autres personnes, et des mesures prises pour rationaliser la structure et les ressources de la Commission compte tenu de l'élargissement et de la prorogation de son mandat. UN ويعرض التقرير الثالث وضع التحقيق في مقتل رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري و 22 آخرين والتقدم المحرز في إنجازه. كما يسلِّط الأضواء على التقدم الذي تم إحرازه في توحيد الهيكل التنظيمي للجنة والموارد المتاحة لها في ضوء ولايتها الموسَّعة والممددة.
    En particulier, la Commission a lancé des examens de police scientifique détaillés et systématiques portant sur les circonstances immédiates de la mort de M. Hariri et de 22 autres personnes. UN 5 - وأجرت اللجنة، على وجه الخصوص، عمليات تمحيص مستفيضة ومنهجية للأدلة الجنائية المتصلة بالظروف المباشرة التي أدت إلى مقتل السيد الحريري و 22 آخرين.
    Le Tribunal spécial a compétence à l'égard des personnes responsables de l'attentat du 14 février 2005 qui a entraîné la mort de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri et d'autres personnes, et causé des blessures à d'autres personnes. UN يكون للمحكمة الخاصة اختصاص على الأشخاص المسؤولين عن الهجوم الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 وأدى إلى مقتل رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وإلى مقتل أو إصابة أشخاص آخرين.
    Le Tribunal spécial a compétence à l'égard des personnes responsables de l'attentat du 14 février 2005 qui a entraîné la mort de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri et d'autres personnes, et causé des blessures à d'autres personnes. UN يكون للمحكمة الخاصة اختصاص على الأشخاص المسؤولين عن الهجوم الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 وأدى إلى مقتل رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وإلى مقتل أو إصابة أشخاص آخرين.
    < < Le Tribunal spécial a compétence à l'égard des personnes responsables de l'attentat du 14 février 2005 qui a entraîné la mort de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri et d'autres personnes, et causé des blessures à d'autres personnes. UN " يكون للمحكمة الخاصة اختصاص على الأشخاص المسؤولين عن الهجوم الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 وأدى إلى مقتل رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وإلى مقتل أو إصابة أشخاص آخرين.
    Le présent rapport rend compte de l'évolution des différents aspects des investigations au sujet de l'assassinat de Rafic Hariri et de 17 autres affaires, dont l'assassinat en juin 2007 du membre du Parlement Walid Eido, pour lesquelles la Commission était chargée de fournir une assistance technique aux autorités libanaises. UN ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز في مختلف جوانب التحقيق في اغتيال رفيق الحريري وفي 17 قضية أخرى، بما فيها اغتيال عضو البرلمان وليد عيدو في حزيران/يونيه 2007، كُلفت فيها اللجنة بتقديم مساعدة تقنية إلى السلطات اللبنانية.
    Lorsque le convoi est passé devant l'hôtel St. George dans la rue Minet el-Hosn, une énorme explosion s'est produite, qui a provoqué la mort de M. Hariri et d'autres personnes. UN 37 - وعند مرور الموكب بفندق سان جورج، في شارع ميناء الحصن، وقع انفجار ضخم أسفر عن وفاة السيد الحريري وآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus