Je vais avoir besoin de vous deux. Mets le haut-parleur. | Open Subtitles | سأحتاج للمساعدة من كليكما، ضعيه على مكبر الصوت. |
S'il vous faut un microphone, mais vous n'avez qu'un haut-parleur... vous n'avez pas de problème. | Open Subtitles | ساعدني على نقل الخزنة إن كنت تريد ميكرفون ولكن لديك مكبر صوت |
Depuis tôt ce matin. Euh. Le maire pourra-il se joindre à nous par haut-parleur ? | Open Subtitles | في صباح اليوم هل سيكون متاحاً للانضمام لنا على مكبر الصوت ؟ |
Tu vas le mettre sur ce système de haut-parleur géant dans votre installation d'essai Sonic dans la zone 51. | Open Subtitles | عليكَ وضعهم على مكبّر الصوت العملاق الموجود في منشأة إختبار الصوتيات خاصتك بالمنطقة 51. |
Je te mets sur haut-parleur. | Open Subtitles | لن يحدث في غضون خمس دقائق سأضعك على المكبر |
Je vais la mettre sur haut-parleur. Écoute-bien cette fois. | Open Subtitles | سوف أضعها على السماعة الخارجية إنصت جيدا هذه المرة |
Ce bureau reçoit les communications de l'extérieur pour le salon des délégués et appelle les délégués par haut-parleur. | UN | ويتولى مكتب الاستعلامات هذا الرد على المكالمات الواردة الى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت. |
Un responsable religieux musulman aurait annoncé, par haut-parleur, qu'un chrétien avait brûlé le Coran et qu'il fallait le lapider jusqu'à ce qu'il meure. | UN | وافيد بأن أحد الزعماء الدينيين المسلمين أعلن في مكبر للصوت أن أحد المسيحيين أحرق القرآن وأنه يتعين رجمه حتى الموت. |
Un soldat des FDI nous a prévenu par haut-parleur que nous devions quitter la maison. | UN | وطلب أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي، الذي كان يستخدم مكبر صوت، أن يغادر السكان المنـزل. |
Trouve-moi de l'oxygène et mets le haut-parleur et demande si quelqu'un a des pilules contre les dysfonctionnements de l'érection. | Open Subtitles | حسنا، أريدك أن تحضر قارورة الأوكسجين، وإستعمل مكبر الصوت لتطلب إن كان لدى أحدهم بعضا من حبوب الإنتصاب |
Je vais vous mettre sur haut-parleur. Un instant. | Open Subtitles | دعني أضعك علي مكبر الصوت ليسمعك الجميع في الغرفة، لحظة |
Callen, tu peux me mettre en haut-parleur ? | Open Subtitles | مرحباً، كالن، هلا وضعتنى على مكبر الصوت؟ |
C'est moi qui fait cette musique, ou ça vient d'un haut-parleur ? | Open Subtitles | هل هذه الموسيقى خارجه مني؟ او من مكبر الصوت؟ |
Je mets Monty sur haut-parleur. Tu as quoi, Monty ? | Open Subtitles | حصلتُ على مونتي على مكبر الصوت ماذا لديك .. |
Dis à Kak Ismaël de prévenir les gens avec le haut-parleur de la mosquée que la guerre sera finie demain. | Open Subtitles | إذهب وأخبر إسماعيل لإخبار الناس على مكبّر صوت المسجد أن الحرب ستنتهي يوم غداً |
Je ne peux pas avoir une minute de paix sans que cette pute ne marche en tenant son téléphone comme ça en parlant avec le haut-parleur. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحظى بلحظة هدوء قبل أن يأتي ذلك الوغد حاملاً هاتفه هكذا . و يتحدّث على مكبّر الصوت |
Vous êtes sur haut-parleur. Je suis ici avec les avocats. | Open Subtitles | أنتم على المكبر ، أنا هنا مع المستشارين القانونيين |
Oui, bien sûr, je peux te mettre sur haut-parleur. J'ai ton bateau. | Open Subtitles | أجل, بالتأكيد يمكنني وضع المكبر لدي قاربك |
Tu es sur haut-parleur, quoi de neuf ? | Open Subtitles | عزيزتي أنت على السماعة الخارجية ماذا هناك؟ |
Ce bureau reçoit les communications de l'extérieur pour le salon des délégués et appelle les délégués par haut-parleur. | UN | ويتولى مكتب الاستعلامات هذا الرد على المكالمات الواردة إلى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت. |
Elle ne sait pas qu'elle est sur le haut-parleur. | Open Subtitles | هذا لطيف للغاية، أنها لا تعلم أنها على مُكبر الصوت |
et la pile près du haut-parleur, es-tu certaine de n'avoir rien sauvegardé ailleurs ? | Open Subtitles | و الكومة بالقرب من السماعات, أواثقة من أنكي لم تخزني في مكانٍ أخر؟ |
Hem, laisse moi enlever le haut-parleur. | Open Subtitles | لا بأس دعني ازيلك من على المكبّر حسنـا ؟ |
Il faudrait un énorme haut-parleur de 2 mètres de diamètre. | Open Subtitles | لتوليد أي صوت تحتاج إلى سماعة كبيرة يبلغ سمكها على الأقل ثمانية أقدام |
Le lieutenant Gastão Salsinha, porte-parole des pétitionnaires, était responsable du microphone et du haut-parleur et devait donc filtrer les personnes désignées pour faire des discours. | UN | وطُلِب من الملازم غاستاو سالسينها، المتحدث باسم مقدمي الالتماس أن يقوم بمراقبة الميكروفون ومكبر الصوت عن طريق فحص سجلات الأشخاص المرشحين لإلقاء الخطب. |
S-0390), qui en annonce immédiatement par haut-parleur la réception pour les distribuer aux correspondants accrédités. | UN | وسيعلن بواسطة جهاز النداء الخاص بالصحافة عن توافر هذه النسخ حال تسلمها. |
Donc si tu es dans, ou près de la voiture, le Bluetooth va s'allumer, et tu entendra tout sur haut-parleur. | Open Subtitles | لذلك لو كنتِ في السيارة أو بالقرب منها سيشتغل البلوتوث وستسمعين كل شيء على سماعات السيارة |
Je crois que je l'ai mis sur haut-parleur, mais j'ai peut-être pris une photo à la place. | Open Subtitles | لقد وَضعتُه على السبيكر لَكنِّ لَرُبَّمَا إلتقطتُ صورة بدلاً مِن ذلك. |
Confronté à cette divergence, C. A. R. M. a expliqué qu'il était seul avec le secrétaire, mais que le maire aurait pu suivre leur conversation par haut-parleur téléphonique. | UN | أ. ر. م. أنه التقى بأمين المجلس البلدي على انفراد، ولكنه يعتقد أن رئيس البلدية تابع محادثتهم بواسطة مضخم الصوت الهاتفي. |
Attention, chérie, tu es sur haut-parleur. | Open Subtitles | حسنٌ، أنتِ على المُكبر في قسم الشرطة يا حبيبتي. |