"hautcommissariat aux droits de" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضية السامية لحقوق
        
    • الأمم المتحدة السامية لحقوق
        
    • للمفوضية السامية لحقوق
        
    • الوجود الميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية
        
    Y figure également un aperçu des activités connexes entreprises par le HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme (HCDH) durant cette période. UN ويشمل التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في هذه الفترة.
    Le Comité encourage l'État partie à demander, notamment, l'assistance technique du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على التماس المساعدة التقنية من منظمات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Le HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme devrait considérer la formation à l'établissement de rapports comme un objectif prioritaire. UN وينبغي أن تولي المفوضية السامية لحقوق الإنسان الأولوية للتدريب على إعداد التقارير.
    Cadre stratégique du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme UN الإطار الاستراتيجي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    M. Roberto Garretón, Représentant régional du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme; UN السيد روبيرتو غاريتون، الممثل الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    Le HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme se consacre actuellement au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وذكرت أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان تتفرغ حالياً لدراسة نتائج إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Une assistance technique pourrait être demandée à cet égard, notamment au HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme et à l'UNICEF. UN ويمكن في هذا الصدد طلب مساعدة تقنية من عدة هيئات، ومنها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Une assistance technique pourrait être demandée à cet égard, notamment au HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme et à l'UNICEF. UN ويمكن في هذا الصدد طلب مساعدة تقنية من عدة هيئات، ومنها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Son siège pourrait être intégré au HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme. UN ويمكن إدراج هذه الآلية ضمن المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Le Comité encourage l'État partie à solliciter à cet égard l'assistance du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme et de l'UNICEF, notamment. UN وتشجع اللجنة الدول الطرف على التماس المساعدة في هذا المجال من المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما.
    Il recommande à l'État partie de faire appel à cet égard à la coopération offerte par le HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme. UN وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف هذه المسألة في سياق التعاون الحالي مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    L'État partie est encouragé à solliciter à cet égard l'assistance du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Il appartient au HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme de mettre en œuvre les programmes proposés et de développer de nouvelles approches intégrées en partenariat avec ces organismes. UN وينبغي أن تنفذ المفوضية السامية لحقوق الإنسان البرامج المقترحة وأن تبتكر نهوجاً جديدة متكاملة بالشراكة مع هذه الهيئات.
    On étudie actuellement la possibilité d'instaurer des échanges d'informations avec les membres du Comité permanent interorganisations, notamment le HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme. UN ويجري حالياً استكشاف أُطر تقاسم المعلومات مع أعضاء اللجنة الدائمة، بما فيها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Je souhaiterais prier instamment le HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme de tenir un séminaire sur les peuples autochtones et l'administration de la justice. UN وأود أن أحث المفوضية السامية لحقوق الإنسان على عقد حلقة دراسية بشأن الشعوب الأصلية وإقامة العدل.
    À cet égard, il pourrait être fait appel à l'assistance technique du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme et de l'UNICEF, entre autres. UN ويمكن التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد، من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    B. Activités de suivi menées par le HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme UN باء - أنشطة المتابعة التي قامت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    Renforcement du rôle du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme (HCDH) aux fins de la promotion et la protection du droit au développement UN تمكين دور المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية
    Le HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme était représenté à la réunion. UN مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme et de l'UNICEF, notamment. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    36. La PRÉSIDENTE dit que cela a été fait par l'antenne locale du HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE l'homme. UN الرئيسة: قالت إن هذا قد تم عن طريق الشبكة الهوائية المحلية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    IV. BONNES PRATIQUES SUIVIES PAR LES BUREAUX EXTÉRIEURS DU HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME UN رابعاً - الممارسات الجيدة لممثلي الوجود الميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus