International League for Study and Promotion of Community Health (ILSPCH) | UN | العصبة الدولية لدراسة وتعزيز الصحة في المجتمعات المحلية |
Une autre étude concerne The critical needs to address children's environmental Health problems. | UN | وثمة دراسة أخرى عنوانها: الحاجة الماسة إلى التصدي لمشاكل الصحة البيئية للأطفال. |
Source : Ministère de la santé, National Health Information Survey. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية للمعلومات الصحية الوطنية، وزارة الصحة. |
Responding to reproductive Health care services to Tsunami affected areas | UN | مشروع توفير خدمات الصحة الإنجابية على أساس الطلب |
Aldo Zaiden Benvindo, General Coordinator, General Coordination for Mental Health and Combat of Torture | UN | ألدو زايدن بينفيندو، المنسق العام، التنسيق العام للصحة العقلية ومناهضة التعذيب |
Reproductive Health - Improving Quality of Sexual and Reproductive Health Care | UN | تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في جنوب شرق أوروبا |
La Global Health Workforce Alliance s'attache à trouver et appliquer des solutions face à la crise du personnel de santé. | UN | والتحالف العالمي للعاملين في مجال الصحة مكرس لتحديد وتنفيذ الحلول للأزمات التي تحدث للقوى العاملة في المجال الصحي. |
La Commission de la santé (Public Health Committee) du Conseil législatif est responsable de la santé publique. | UN | والمسؤولة عن الصحة العامة هي لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي. |
Huit pays des Caraïbes ont participé à cette réunion organisée sous les auspices de la Pan American Health Organization (PAHO). | UN | واشتركت ثمانية بلدان في منطقة البحر الكاريبي في حلقة العمل هذه التي عقدت برعاية منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية. |
La Commission de la santé (Public Health Committee) du Conseil législatif est responsable de la santé publique. | UN | والمسؤولة عن الصحة العامة هي لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي. |
As a direct result of these two initiatives, the Protection against Family Violence Act was enacted in 2008 and special departments on family violence were established within the Ministries of Health, Education, Justice, and Social Development. | UN | وجاء قانون الحماية من العنف الأسري الذي سُنَّ في عام 2008، كنتيجة مباشرة لهاتين المبادرتين، وأنشئت إدارات خاصة للحماية من العنف الأسري في وزارات الصحة والتعليم، والعدل، والتنمية الاجتماعية. |
Alliance for Reproductive Health Rights | UN | التحالف من أجل الحقوق في مجال الصحة الإنجابية |
Program for Appropriate Technology in Health | UN | برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة |
Alliance for Reproductive Health Rights | UN | التحالف من أجل الحقوق في مجال الصحة الإنجابية |
Program for Appropriate Technology in Health | UN | برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة |
Déclaration présentée par le Public Health Institute, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من معهد الصحة العامة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Public Health Institute reconnaît que la plupart des pays ne répertorient pas les cas de violence domestique ni ne proposent d'aide aux femmes et aux familles victimes de cette maltraitance et ne traduisent pas les auteurs en justice. | UN | ويسلِّم معهد الصحة العامة بأن معظم البلدان أخفقت في تحديد حالات العنف المنزلي وتقديم الدعم إلى النساء والأسر التي تعاني من هذا الاعتداء، وأخفقت كذلك في تقديم مرتكبي هذا العنف إلى العدالة. |
Syria's public Health programme is based on primary Health care and is delivered at the village, district and provincial level. | UN | ويستند برنامج الصحة العامة السوري إلى الرعاية الصحية الأساسية وينفّذ على مستوى القرية والناحية والمحافظة. |
14. General comment 14 details the obligations of States parties under the right to Health. | UN | 14- ويفصّل التعليق العام 14 التزامات الدول الأطراف بموجب الحق في الصحة. |
Mateus do Prado Utzig, Adviser, General Coordination for Mental Health and Combat of Torture | UN | ماتيوس دو برادو أوتزيغ، مستشار، التنسيق العام للصحة العقلية ومناهضة التعذيب |
Déclaration présentée par International Association for Women's Mental Health, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social* | UN | بيان مقدم من الرابطة الدولية لصحة المرأة العقلية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Mme Odette Ramsingh est actuellement Directrice des ressources humaines au sein du groupe Metropolitan Health. | UN | السيدة أوديت رامسنغ هي حالياَ المسؤول التنفيذي للموارد البشرية بمجموعة ' ميتروبوليتان هيلث`. |
650. La loi sur la santé et la sécurité au travail (The Occupational Health and Safety Act) interdit désormais le harcèlement en milieu de travail qui constitue une menace pour la santé et la sécurité des travailleurs. | UN | ٦٥٠ - و ' قانون السلامة والصحة المهنية ' يحظر اﻵن المضايقة في مكان العمل التي تشكل تهديدا لصحة العامل وسلامته. |
En 1993, seulement 18 % de la population rurale de Cisjordanie étaient couverts par le plan d’assurance maladie du Gouvernement The West Bank Rural PHC Survey online, 1993; «Infrastructure and Health services in the West Bank». | UN | وفي عام ١٩٩٣، لم تكن نسبة السكان القرويين في الضفة الغربية المسجلين في نظام التأمين الصحي الحكومي تتجاوز ١٨ في المائة. |
Déclaration présentée par International Health Awareness Network, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من الشبكة الدولية للتوعية الصحية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |