"herzégovine" - Dictionnaire français arabe

    Herzégovine

    nom propre

    "herzégovine" - Traduction Français en Arabe

    • والهرسك
        
    • الهرسك
        
    • غرب البوسنة
        
    Le climat d'intolérance qui règne dans de nombreuses régions de la Bosnie—Herzégovine rend ce problème encore plus aigu. UN وإن مناخ عدم التسامح الذي يسود الكثير من مناطق البوسنة والهرسك يزيد من حدة هذه المشكلة.
    Mme Mirhunisa Komarica Association de réfugiés et personnes déplacées en Bosnie—Herzégovine UN السيدة ميرهونيسا كوماريكا رابطة اللاجئين والمشردين في البوسنة والهرسك
    Général Rasim Delic Commandant, Armée de la Fédération de Bosnie—Herzégovine UN الجنرال راسم ديليتش قائد جيش اتحاد البوسنة والهرسك
    Des programmes de rapatriement et de réintégration ont aussi été exécutés au profit des réfugiés rentrant en Afghanistan et en Bosnie—Herzégovine. UN ونفذت أيضاً برامج العودة إلى الوطن وبرامج إعادة الادماج لصالح اللاجئين العائدين إلى أفغانستان وإلى البوسنة والهرسك.
    Toutes les parties en Bosnie centrale et dans le nord de l'Herzégovine sont astreintes aux mêmes normes à cet égard. UN بل ينبغي أن تطبق على جميع اﻷطراف في وسط البوسنة وشمال الهرسك نفس المعايير السامية في هذا الصدد.
    La Constitution de la Bosnie—Herzégovine spécifie que la Bosnie—Herzégovine est un État démocratique régi par les principes du droit. UN وينص دستور البوسنة والهرسك على أن البوسنة والهرسك دولة ديمقراطية تعمل في ظل سيادة القانون.
    " La Communauté et ses Etats membres ont pris connaissance avec inquiétude et regret de l'interruption des négociations de Genève sur la Bosnie- Herzégovine. UN إن الجماعة والدول اﻷعضاء فيها قد أحاطت علما بقلق وأسف بتوقف مفاوضات جنيف بشأن البوسنة والهرسك.
    La Bosnie Herzégovine a signalé la réalisation des activités ci-après : UN 44 - أبلغت البوسنة والهرسك عن تنفيذ الأنشطة التالية:
    L'ONUDI a également fourni une aide au renforcement institutionnel à la Bosnie Herzégovine. UN وقدمت اليونيدو أيضاً مساعدة في تعزيز المؤسسات إلى البوسنة والهرسك.
    La Croatie a fait savoir qu'elle souhaitait créer un centre d'information, tout comme les membres bosniaques et croates de la présidence de Bosnie Herzégovine. UN وأعربت كرواتيا عن استعدادها لإنشاء مركز للمعلومات، شأنها شأن العضوين البشناقي والكرواتي في هيئة رئاسة البوسنة والهرسك.
    Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique. UN وقد تم بالفعل اكتساب خبرة قيمة في بلدان مختلفة بما في ذلك أفغانستان والبوسنة والهرسك ونيكاراغوا وموزامبيق.
    Cette insistance sur le retour des minorités a été au coeur de l'action du HCR en Bosnie—Herzégovine et en Croatie tout au long de l'année. UN وهذا التشديد على عملية عودة الأقليات كان السمة الرئيسية لنشاط المفوضية في البوسنة والهرسك وكرواتيا، طوال هذه السنة.
    Beaucoup d'entre eux ont pris part à la guerre de Bosnie—Herzégovine du côté musulman. UN وشارك الكثيرون منهم في الحرب في البوسنة والهرسك إلى جانب المسلمين.
    Les centres de recrutement et de formation des mercenaires et les caches d'armes situées en Bosnie—Herzégovine se trouvaient à proximité de Zenica, de Tuzla et de Travnik. UN وكانت مراكز تجنيد وتدريب المرتزقة ومراكز تجميع الأسلحة في البوسنة والهرسك تقع في ضواحي مدن زينيتسا وتوزلا وترافنيك.
    Ces droits sont incontestablement ceux auxquels il est le plus souvent porté atteinte en Bosnie—Herzégovine. UN ومما لا شك فيه أن هذه الحقوق هي من بين أكثر الحقوق انتهاكاً، من حيث وتيرة الانتهاك، في البوسنة والهرسك.
    Ce genre d'obstruction est pourtant généralisé en Bosnie—Herzégovine. UN بيد أن هذا النوع من العرقلة يمارَس بصورة جامحة في جميع مناطق البوسنة والهرسك.
    Ils viennent s'ajouter aux 500 000 réfugiés en provenance de Croatie et de Bosnie—Herzégovine qui se trouvent déjà en République fédérale de Yougoslavie, et dont le nombre a probablement été sous—estimé. UN وانضم هؤلاء إلى اللاجئين الوافدين من كرواتيا والبوسنة والهرسك الذين يبلغ عددهم 000 500 لاجئ حسب التقديرات المتحفظة.
    Ce phénomène s'est déjà produit en Serbie où les réfugiés venus de Croatie et de Bosnie—Herzégovine sont restés un plus grand nombre d'années que prévu. UN ولهذه الظاهرة سابقتها في صربيا، التي دام فيها بقاء اللاجئين الذين نقلوا إليها من كرواتيا ومن البوسنة والهرسك مدة أطول مما كان متوقعاً.
    Deuxième cadre de coopération avec la Bosnie- DP/CCF/BIH/2 et Corr.1 Herzégovine UN إطار التعاون القطري الثاني الخاص بالبوسنة والهرسك DP/CCF/BIH/2 وCorr.1
    Les entités de la Republika Srpska et de la Fédération de Bosnie et Herzégovine ont adopté chacune une loi sur la prévention du blanchiment de capitaux. UN وقد سنّ كيانا جمهورية صربسكا والبوسنة والهرسك قوانين بشأن منع غسل الأموال.
    S.E. M. Vladimir Soljic Président de la Fédération de Bosnie—Herzégovine UN سعادة السيد فلاديمير زولييتش رئيس اتحاد البوسنة الهرسك
    De même, en septembre 1995, à la suite d'une offensive des forces bosniaques et croates de Bosnie dans l'ouest de la Bosnie—Herzégovine, environ 100 000 civils, pour la plupart des Serbes de Bosnie, ont fui de nombreuses localités (notamment Kljuc, Donji Vakuf, Drvar et Sipovo) pour se réfugier dans différentes parties de la Republika Srpska. UN وبالمثل، ففي أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، ونتيجة لهجوم شنته القوات البوسنية، والبوسنية الكرواتية في غرب البوسنة والهرسك هرب حوالي ٠٠٠ ٠٠١ مدني، معظمهم من صرب البوسنة، من مدن عديدة شملت كليوتش، ودويِنْي فاكوف، ودرفار، وسييوفو، والتمسوا اللجوء في جمهورية سربسكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus