"heures d" - Traduction Français en Arabe

    • ساعات
        
    • ساعة
        
    • أوقات العمل
        
    • يفتح هذا
        
    • بالساعة
        
    • التي جرى الاتصال
        
    • الاتصال بها
        
    • مواعيد استقبال
        
    • الساعات المستخدمة
        
    • اليوم الدراسي
        
    • والساعات
        
    • الساعات من
        
    heures d'ouverture : de 8 heures à 18 heures, du lundi au vendredi UN ساعات العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 8:00 إلى الساعة 18:00
    Le programme, qui prévoit au moins six heures d'éducation sur la sexualité, va au-delà des notions de base sur le sexe et la contraception. UN ويشتمل هذا البرنامج على ما لا يقل عن 6 ساعات من التربية الجنسية، ويتناول ما يتجاوز مبادئ المعارف الجنسية ومنع الحمل.
    Ceci s'est traduit par des coupures quotidiennes de courant pouvant durer jusqu'à huit heures d'affilée, voire 12 heures dans certaines zones. UN وأدى ذلك إلى انقطاع يومي في التيار الكهربائي وصل إلى 8 ساعات في بعض المناطق وفي بعض المناطق الأخرى إلى 12 ساعة.
    Elle demande aux parties de faire preuve d'indulgence en acceptant de passer outre les vingt-quatre heures d'anticipation normalement requises. UN والتمست من الأطراف سعة الصدر من خلال السماح بتجاوز مهلة الإخطار عن المقترح المحددة عادة في 24 ساعة.
    Le caviardage d'environ 9 000 heures d'enregistrements audiovisuels représentant 3 000 heures de débats a également été mené à terme. UN وأكمل تنقيح ما يقرب من 000 9 ساعة من التسجيلات السمعية والبصرية، تمثل 000 3 ساعة من إجراءات المحاكمة.
    Pendant les trois années du deuxième cycle d'enseignement secondaire technique et professionnel, les semaines comptent 34 heures d'enseignement. UN ويشتمل نظام التدريس بالنسبة إلى كل الصفوف الثلاثة في المدارس التقنية والمهنية على 34 ساعة درس في الأسبوع.
    Écoutez, je suis juste là pour finir mes heures, d'accord ? Open Subtitles انظر، أنا هنا فقط ل إنهاء ساعات بلدي، حسنا؟
    On a que 8 heures d'ici le point de rendez-vous. Open Subtitles لدينا فقط ثمان ساعات للوصول إلى نقطة الالتقاء
    Tu sais ce qu'est une pyramide humaine sans heures d'entrainement ? Open Subtitles أتعلمين ما هو الهرم البشري بدون ساعات من التدريب؟
    Eh bien, parce que, après tant d'heures d'espionnage sur son chats vidéo, notre objectif sentait comme il la connaissait. Open Subtitles حسنا، لأنه، بعد ساعات طويلة من التجسس على دردشاتها الفيديوية شعر هدفنا و كأنه يعرفها
    Elle n'a pas dormi 4 heures d'affilée pendant deux ans. Open Subtitles لم تحظى بأربع ساعات نومٍ متواصل خلال سنتين.
    On peut aller à la plage, c'est à trois heures d'ici. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى الشاطئ إنّه يبعد مسافة 3 ساعات
    1 584 heures d'activités aériennes de la réserve UN 584 1 ساعة من الأنشطة الجوية لقوة الاحتياطي
    Au cours de cette période, 2 584 heures d'enseignement spécialisé subventionné ont été dispensées à 847 agents des petites et moyennes entreprises. UN وخلال تلك الفترة، نُظمت بإعانة مالية، 584 2 ساعة تعليم متخصصة حضرها 847 من موظفي المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En vertu de cet amendement, la loi s'applique également à d'autres établissements préscolaires dispensant 41 heures d'enseignement hebdomadaire. UN ووفقاً للتعديل ينطبق القانون أيضاً على أُطر التعليم قبل المدرسي حيث يقدَّم نظام تعليمي يستغرق 41 ساعة في الأسبوع.
    Environ la moitié des 60 000 heures d'enregistrement accumulées est désormais numérisée. UN وتمت رقمنة حوالي نصف عدد الساعات المتراكمة البالغة 000 60 ساعة.
    Il a également transcrit plus de 3 000 heures d'enregistrements audiovisuels et archivé l'équivalent d'environ 1 500 mètres de documents papier. UN كما نقحت ما يزيد على 000 3 ساعة من المواد السمعية البصرية وحفظت ما يقارب 500 1 متر طولي من السجلات المطبوعة.
    heures d'ouverture : de 9 heures à 17 h 30 du lundi au vendredi. Comptoir fermé le samedi et le dimanche. UN أوقات العمل: يفتح من الساعة 9:00إلى الساعة 17:30 من الاثنين إلى الجمعة ويغلق حاليا في عطلة نهاية الأسبوع.
    heures d'ouverture : de 11 h 30 à 14 h 30 (postes 3.7625 ou 3.7626). UN يفتح هذا المطعم من الساعة 30/11 حتى الساعة 30/14 الهاتف الفرعي 3-7625 أو 3-7626.
    Les heures d'enseignement qui ne sont pas assurées par ces deux professeurs le seront par des enseignants recrutés et rémunérés à l'heure. UN وسيجري تدبير ساعات التدريب التي لا يغطيها هذان المعلمان عن طريق الاستعانة بمعلمين يجري التعاقد معهم على أساس العمل بالساعة.
    Nombre d'heures d'accès à des bases de données extérieures UN قواعد البيانات الخارجية التي جرى الاتصال بها )عدد الساعات(
    Il affirme que, le 14 août 2006, conformément aux heures d'ouverture au public du tribunal du district de Staropromyslovsk dans la ville de Grozny, il s'est rendu au tribunal pour s'entretenir avec un juge. UN وادعى أنه توجه إلى المحكمة لمقابلة قاض في 14 آب/أغسطس 2006 وفقاً لجدول مواعيد استقبال المواطنين في المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك في مدينة غروزني.
    f) Conseils au personnel (nombre d'heures d'entretien) UN الساعات المستخدمة في تقديم المشورة للموظفين بصفة شخصية
    Il n'existe aucune disposition en ce qui concerne les pauses d'allaitement; d'autre part, les parents doivent prendre leurs propres dispositions pour la garde des enfants plus âgés après les heures d'école. UN لا توجد قوانين في الخدمة العامة تنص على حصول اﻷمهات على فترات انقطاع عن العمل ﻹرضاع أطفالهن. وعلى اﻷمهات اتخاذ تدابيرهن الخاصة بشأن ترتيبات ما بعد اليوم الدراسي ﻷطفالهن اﻷكبر سنا.
    La deuxième a pour objet d'améliorer les normes de fonctionnement de la fonction publique en harmonisant et en uniformisant les heures d'ouverture et les horaires de travail dans les divers organismes publics. UN وتحسن اللائحة الثانية المعايير التنفيذية للخدمة العامة عن طريق مواءمة وتوحيد ساعات العمل والساعات الرسمية ووقت العمل داخل هيئات الإدارة العامة.
    Ils avaient des millions d'heures d'écoutes téléphoniques. Des odeurs de sueur, des odeurs corporelles. Open Subtitles لقد كان بحوزتهم ملايين الساعات من التصنت، عينّات عرق ورائحة الأجسام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus