C'est l'homme que tu as affirmé avoir offert en offrande ? | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي إدعيتِ إنكِ قدمتِ قرباناً منه |
Tu n'es pas l'homme que j'ai aimé il y a des siècles de cela. | Open Subtitles | إنّك لست الرجل الذي أغرمتُ به مع كُل تلك العقود الماضية. |
Je perds l'homme que j'aime. Je sauve votre fils ! | Open Subtitles | إني أخسر الرجل الذي أحبه، إني أنقذ ابنكِ. |
L'homme que je vais vous présenter n'a plus besoin de présentation. | Open Subtitles | الرجل الذي على وشك تقديمه لا يحتاج إلى تقديم |
Est-ce que tu vois l'homme que tu as vu cette nuit-là, celui qui a blessé ta mère avec un couteau, sur une de ces photos ? | Open Subtitles | هل هذا هو الرجل الذى رأيته فى هذه الليله الرجل الذى لديه السكين والذى أذى أمك فى واحده من هذه الصور؟ |
Ce pays m'a aider à devenir l'homme que je suis, et ce traité est ma façon de rendre quelque chose. | Open Subtitles | ساعدتني هذه الدولة كي أصبح الرجل الذي أنا عليه اليوم وهذه الإتفاقية هي طريقتي للعرفان بالجميل |
De l'homme que j'ai tué la nuit du 7 avril 1985. | Open Subtitles | من الرجل الذي قتل على يلة 7 نيسان، 1985. |
Que l'homme que vous dites n'avoir jamais rencontré, un criminel notoire, avait une relation mystérieuse avec l'homme qui vous a élevée ? | Open Subtitles | بأن هذا الرجل الذي لم تقابليه أبدا مجرم سيئ السمعة، كان على علاقة غامضة مع الرجل الذي رباك |
Madame, vous avez dit que l'homme que vous avez vu était blanc et la quarantaine. | Open Subtitles | سيدتي، قلتِ أن الرجل الذي رأيتيه .كان أبيض في الأربعينات من عمره |
Je n'aime pas ce qu'il représente ni l'homme que tu deviens. | Open Subtitles | لا يعجبني ما يمثله الحجاب. أو الرجل الذي غدوته. |
Parce que l'homme que j'ai pourchassé pendant 2 ans était votre fiancé, Christopher Hall. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي أطارده طيلة عامين كان خطيبك ، كريستوفر هول |
L'homme que j'ai cherché pendant 2 ans était votre fiancé. | Open Subtitles | الرجل الذي كنت أطارده طيلة عامين كان خطيبك |
Cette homme que vous apportez devant nous doit retourner en 2166. | Open Subtitles | الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166 |
Cet homme que vous nous avez amené doit retourner en 2166. | Open Subtitles | الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166 |
J'ai vu l'homme en qui j'avais confiance, l'homme que je croyais, qui m'avait lu des histoires le soir, qui m'avait appris à lacer mes chaussures... | Open Subtitles | رأيت الرجل الذي وثقت به الذي آمنت به أكثر من أي شخص الذي كان يقرأ لي قصص ما قبل النوم |
Je sais ce que c'est, car j'aurais pu être l'homme que la science déclarerait magicien. | Open Subtitles | أعرف ذلك الشعور ﻷنني كنت ﻷصبح الرجل الذي سيعتقد العلم أنه ساحر |
Mais quand l'homme que j'aimais s'est porté volontaire et a fourni... | Open Subtitles | لكن عندما الرجل الذي أحبه يتطوع ويقدم ما لديه |
Alors c'est vrai. Vous essayez de tuer l'homme que j'aime. | Open Subtitles | الأمر صحيح إذاً تحاولون قتل الرجل الذي أحبّه |
À cause de toi, je ne suis pas exactement l'homme que j'ai toujours voulu être. | Open Subtitles | ، بسببك أنا الآن أعرف تماماً الرجل الذى طالما أردت أن أكونه |
108. Le Rapporteur spécial continue également à recevoir des renseignements au sujet des violations des droits de l'homme que subit la population non serbe restante. | UN | ٨٠١ ـ وما زال المقرر الخاص كذلك يتلقى تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يتعرض لها من تبقى من السكان غير الصربيين. |
Cette détermination est également renforcée par la formation aux droits de l'homme que la police civile des Nations Unies dispense à la police haïtienne. | UN | ويعزز هذا الالتزام أيضا عن طريق التدريب في مجال حقوق اﻹنسان الذي تقدمه البعثة المدنية الدولية في هايتي الى الشرطة. |
Vous avez fui la scène du crime et un homme que vous qualifiez d'ami, est mort. | Open Subtitles | يا أبتاه ، لقد غادرت مسرح الجريمة والرجل الذي تصفه كصديق قد قتل |
L'homme que vous connaissez comme étant Steven Walinski est en réalité un agent sous couverture. | Open Subtitles | إنَّ الرجلَ الذي تعرفهُ بإسمِ ستيفن ويلينسكي هو في الواقعِ عميلٌ متخفٍ |
L'homme que j'étais naguère, le vois-tu en moi, aujourd'hui ? | Open Subtitles | الرجُل الذي كنتُ عليه سابقًا.. أترينه في الآن؟ |
" Je devrais lui parler de l'homme que je fréquentais," | Open Subtitles | ربما ينبغي أنْ أخبره بالرجل الذي كنت أضاجعه |
J'espérais voir des traces de l'homme que j'ai aimé jadis. | Open Subtitles | كنت أرجو أن أرى أثراً للرجل الذي أحببته في الماضي. |
Parce que, à mes yeux, vous avez fait de moi l'homme que je suis. | Open Subtitles | لأنه.. برأيي.. أنت الشخص الذي جعلني الرّجل الذي أنا عليه اليوم |
21.31 Les objectifs de ce sous-programme sont d'étudier les questions liées aux droits de l'homme qui seront portées à l'attention des organes compétents des Nations Unies, d'élaborer des normes internationales en matière de droits de l'homme que ces organes devront adopter et d'examiner l'application de certaines normes. | UN | ٢١-٣١ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي دراسة قضايا حقوق اﻹنسان لصالح هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وإعداد المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان لتعتمدها هذه الهيئات، واستعراض تنفيذ بعض المعايير. |
J'ai vu l'homme que je pensais connaître devenir un animal. | Open Subtitles | راقبت الرجل الّذي ظننت أنّي أعرفه يصبح حيواناً |
Et puis ce sera deux ans aux côtés de cet homme que j'exècre. | Open Subtitles | وبعد ذلك احتاج لسنتين للوقوف بجانب هذا الرجلِ الذي أَحتقرُه |
L'homme que nous détenons ne peut pas être Markovic. | Open Subtitles | ليس هناك طريق الذي الرجل عندنا تحت الحراسة الدّكتور ماركوفيك. |
Quelqu'un intéressé par le même homme que vous. | Open Subtitles | شخص ما مُهتمة في نفس الرجلُ .الذي يثير إهتمامك |