"homme que" - Translation from French to Arabic

    • الرجل الذي
        
    • الرجل الذى
        
    • اﻹنسان التي
        
    • اﻹنسان الذي
        
    • والرجل الذي
        
    • الرجلَ الذي
        
    • الرجُل الذي
        
    • بالرجل الذي
        
    • للرجل الذي
        
    • الرّجل الذي
        
    • اﻹنسان لتعتمدها
        
    • الرجل الّذي
        
    • الرجلِ الذي
        
    • الذي الرجل
        
    • الرجلُ الذي
        
    C'est l'homme que tu as affirmé avoir offert en offrande ? Open Subtitles هذا هو الرجل الذي إدعيتِ إنكِ قدمتِ قرباناً منه
    Tu n'es pas l'homme que j'ai aimé il y a des siècles de cela. Open Subtitles إنّك لست الرجل الذي أغرمتُ به مع كُل تلك العقود الماضية.
    Je perds l'homme que j'aime. Je sauve votre fils ! Open Subtitles إني أخسر الرجل الذي أحبه، إني أنقذ ابنكِ.
    L'homme que je vais vous présenter n'a plus besoin de présentation. Open Subtitles الرجل الذي على وشك تقديمه لا يحتاج إلى تقديم
    Est-ce que tu vois l'homme que tu as vu cette nuit-là, celui qui a blessé ta mère avec un couteau, sur une de ces photos ? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذى رأيته فى هذه الليله الرجل الذى لديه السكين والذى أذى أمك فى واحده من هذه الصور؟
    Ce pays m'a aider à devenir l'homme que je suis, et ce traité est ma façon de rendre quelque chose. Open Subtitles ساعدتني هذه الدولة كي أصبح الرجل الذي أنا عليه اليوم وهذه الإتفاقية هي طريقتي للعرفان بالجميل
    De l'homme que j'ai tué la nuit du 7 avril 1985. Open Subtitles من الرجل الذي قتل على يلة 7 نيسان، 1985.
    Que l'homme que vous dites n'avoir jamais rencontré, un criminel notoire, avait une relation mystérieuse avec l'homme qui vous a élevée ? Open Subtitles بأن هذا الرجل الذي لم تقابليه أبدا مجرم سيئ السمعة، كان على علاقة غامضة مع الرجل الذي رباك
    Madame, vous avez dit que l'homme que vous avez vu était blanc et la quarantaine. Open Subtitles سيدتي، قلتِ أن الرجل الذي رأيتيه .كان أبيض في الأربعينات من عمره
    Je n'aime pas ce qu'il représente ni l'homme que tu deviens. Open Subtitles لا يعجبني ما يمثله الحجاب. أو الرجل الذي غدوته.
    Parce que l'homme que j'ai pourchassé pendant 2 ans était votre fiancé, Christopher Hall. Open Subtitles لأن الرجل الذي أطارده طيلة عامين كان خطيبك ، كريستوفر هول
    L'homme que j'ai cherché pendant 2 ans était votre fiancé. Open Subtitles الرجل الذي كنت أطارده طيلة عامين كان خطيبك
    Cette homme que vous apportez devant nous doit retourner en 2166. Open Subtitles الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166
    Cet homme que vous nous avez amené doit retourner en 2166. Open Subtitles الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166
    J'ai vu l'homme en qui j'avais confiance, l'homme que je croyais, qui m'avait lu des histoires le soir, qui m'avait appris à lacer mes chaussures... Open Subtitles رأيت الرجل الذي وثقت به الذي آمنت به أكثر من أي شخص الذي كان يقرأ لي قصص ما قبل النوم
    Je sais ce que c'est, car j'aurais pu être l'homme que la science déclarerait magicien. Open Subtitles أعرف ذلك الشعور ﻷنني كنت ﻷصبح الرجل الذي سيعتقد العلم أنه ساحر
    Mais quand l'homme que j'aimais s'est porté volontaire et a fourni... Open Subtitles لكن عندما الرجل الذي أحبه يتطوع ويقدم ما لديه
    Alors c'est vrai. Vous essayez de tuer l'homme que j'aime. Open Subtitles الأمر صحيح إذاً تحاولون قتل الرجل الذي أحبّه
    À cause de toi, je ne suis pas exactement l'homme que j'ai toujours voulu être. Open Subtitles ، بسببك أنا الآن أعرف تماماً الرجل الذى طالما أردت أن أكونه
    108. Le Rapporteur spécial continue également à recevoir des renseignements au sujet des violations des droits de l'homme que subit la population non serbe restante. UN ٨٠١ ـ وما زال المقرر الخاص كذلك يتلقى تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يتعرض لها من تبقى من السكان غير الصربيين.
    Cette détermination est également renforcée par la formation aux droits de l'homme que la police civile des Nations Unies dispense à la police haïtienne. UN ويعزز هذا الالتزام أيضا عن طريق التدريب في مجال حقوق اﻹنسان الذي تقدمه البعثة المدنية الدولية في هايتي الى الشرطة.
    Vous avez fui la scène du crime et un homme que vous qualifiez d'ami, est mort. Open Subtitles يا أبتاه ، لقد غادرت مسرح الجريمة والرجل الذي تصفه كصديق قد قتل
    L'homme que vous connaissez comme étant Steven Walinski est en réalité un agent sous couverture. Open Subtitles إنَّ الرجلَ الذي تعرفهُ بإسمِ ستيفن ويلينسكي هو في الواقعِ عميلٌ متخفٍ
    L'homme que j'étais naguère, le vois-tu en moi, aujourd'hui ? Open Subtitles الرجُل الذي كنتُ عليه سابقًا.. أترينه في الآن؟
    " Je devrais lui parler de l'homme que je fréquentais," Open Subtitles ربما ينبغي أنْ أخبره بالرجل الذي كنت أضاجعه
    J'espérais voir des traces de l'homme que j'ai aimé jadis. Open Subtitles كنت أرجو أن أرى أثراً للرجل الذي أحببته في الماضي.
    Parce que, à mes yeux, vous avez fait de moi l'homme que je suis. Open Subtitles لأنه.. برأيي.. أنت الشخص الذي جعلني الرّجل الذي أنا عليه اليوم
    21.31 Les objectifs de ce sous-programme sont d'étudier les questions liées aux droits de l'homme qui seront portées à l'attention des organes compétents des Nations Unies, d'élaborer des normes internationales en matière de droits de l'homme que ces organes devront adopter et d'examiner l'application de certaines normes. UN ٢١-٣١ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي دراسة قضايا حقوق اﻹنسان لصالح هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وإعداد المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان لتعتمدها هذه الهيئات، واستعراض تنفيذ بعض المعايير.
    J'ai vu l'homme que je pensais connaître devenir un animal. Open Subtitles راقبت الرجل الّذي ظننت أنّي أعرفه يصبح حيواناً
    Et puis ce sera deux ans aux côtés de cet homme que j'exècre. Open Subtitles وبعد ذلك احتاج لسنتين للوقوف بجانب هذا الرجلِ الذي أَحتقرُه
    L'homme que nous détenons ne peut pas être Markovic. Open Subtitles ليس هناك طريق الذي الرجل عندنا تحت الحراسة الدّكتور ماركوفيك.
    Quelqu'un intéressé par le même homme que vous. Open Subtitles شخص ما مُهتمة في نفس الرجلُ .الذي يثير إهتمامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more