Au niveau local, le Représentant spécial a constaté dans plusieurs cas que des passerelles se construisaient entre les communautés hutue et tutsie. | UN | وعلى المستوى المحلي، صادف الممثل الخاص أيضا عديدا من اﻷمثلة الدالة على بناء الجسور بين طائفتي الهوتو والتوتسي. |
Le Gouvernement et l'administration du Rwanda ont été aux mains de l'ethnie hutue, notamment des clans habitant les régions de Gisenyi, Ruhengeri et Byumba. | UN | وكانت حكومة البلد وإدارتها تسيطر عليها أبناء جماعة الهوتو اﻹثنية ولاسيما العشائر المقيمة في جيسنيي وروهنجيري وبيومبا. |
Certains Hutus ont aussi été tués, apparemment parce que les interahamwe les soupçonnaient d'être des traîtres à la cause hutue; | UN | ويرجع هذا فيما يبدو إلى أن الانتراهاموي شكﱡوا في أن بعضهم كانوا خونة لقضية الهوتو. |
Ces forces recevaient alors, et reçoivent apparemment encore, un soutien substantiel au Kenya, où des membres de la communauté hutue rwandaise s'occupent de collecter les fonds nécessaires à l'achat d'armes. | UN | وكان يوجد حينئذ، ويبدو أنه لا يزال يوجد حاليا، دعم منظم ملموس للقوات المسلحة الرواندية السابقة في كينيا، حيث يباشر بعض أفراد طائفة الهوتو الروانديين جمع اﻷموال لشراء اﻷسلحة. |
58. En décembre 1994, le nombre total de réfugiés rwandais d'origine hutue était de l'ordre de 200 000. | UN | ٨٥ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بلغ العدد الكلي للاجئين الروانديين من أصل هوتو حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ شخص. |
Il a commencé par une tentative hutue de remettre en question la domination tutsie en procédant au massacre de plusieurs milliers d'entre eux. | UN | وقد بدأت حين حاول الهوتو التمرد على هيمنة التوتسي، فسفكوا دماء بضعة آلاف منهم. |
Ce sont dans les deux cas des forces extrémistes recrutées dans la majorité hutue. | UN | وتجند القوى المتطرفة من الجانبين عناصرها من أغلبية السكان المنتمين إلى قبيلة الهوتو. |
29. À cette insécurité s'ajoute le lent processus d'épuration ethnique qui a affecté la population hutue de la capitale. | UN | ٢٩ - ويضاف الى هذا الافتقار الى اﻷمن عملية التطهير اﻹثني البطيئة التي أضرت بسكان العاصمة من الهوتو. |
Selon un témoin hutu, ils ont ouvert le feu sur la population hutue. De nombreux Hutus ont fui vers le Rwanda. | UN | وطبقا لشهادة الهوتو، فقد أطلقوا النار على السكان الهوتو وهرب كثير من هؤلاء إلى رواندا. |
Le génocide a frappé également la population hutue. | UN | ولقد أثرت التصفية العرقية أيضا على السكان الهوتو. |
Lorsque j'ai été découverte dans ma cachette, j'ai prétendu être hutue mais les miliciens m'ont rétorqué que les Hutus étaient avec eux sur le front. | UN | وكُشف عن مكمني. وتظاهرت بأنني امرأة من الهوتو. ولكن رجال المليشيات ردوا بأن الباهوتو معهم في المقدمة. |
Les deux hommes sont d'origine hutue et c'est la première fois qu'un Hutu accède à la présidence de l'UPRONA. | UN | والرجلان كلاهما من إثنية الهوتو، وهي المرة الأولى التي تشهد تولي شخص من الهوتو رئاسة اتحاد التقدم الوطني. |
Les rebelles occupent la moitié de la ville et ils proposent un accord que l'armée hutue veut accepter. | Open Subtitles | أخذ الثّوار نصف المدينة وقدّموا عرض جنرالاتَ الهوتو راغبون للقُبُول |
Un an après, une révolte hutue a éclaté dans le nord du pays, faisant environ 20 000 morts avant que l'armée rétablisse le calme. | UN | وبعد ذلك بعام واحد، تمرد الهوتو في المنطقة الشمالية للبلد مما أسفر عن وقوع ضحايا شارف عددهم، عندما تمكن الجيش من استعادة الهدوء، ٠٠٠ ٢٠ شخص. |
33. Ces crimes ont été essentiellement attribués aux milices dont il a été question plus haut, aux Forces armées rwandaises, aux autorités politico-administratives et à plusieurs centaines de Rwandais de souche hutue. | UN | ٣٣ - وقد نسبت الجرائم بصورة رئيسية الى الميليشيتين المذكورتين أعلاه، والى القوات المسلحة الرواندية، والى السلطات السياسية والادارية، والى عدة مئات من الروانديين الهوتو. |
Les chefs de la milice hutue ont demandé aux miliciens de terminer le " nettoyage " de tous les Tutsis du Rwanda. | UN | ودعا قادة ميليشيا الهوتو أفراد ميليشياتهم إلى الانتهاء من " تنظيف " رواندا من جميع التوتسي. |
et le manque de flexibilité de la majorité essentiellement hutue FRODEBU, PP, RPB et PL. . | UN | وقد اتسمت المفاوضات بمناورات لا تنقطع من جانب المعارضة، ومعظمها من التوتسي ونقص المرونة من جانب الغالبية وهي أساسا من الهوتو. |
Les chefs de la milice hutue ont demandé aux miliciens de terminer le " nettoyage " de tous les Tutsis du Rwanda. | UN | ودعا قادة ميليشيا الهوتو أفراد ميليشياتهم إلى الانتهاء من " تنظيف " رواندا من جميع التوتسي. |
Le problème fondamental était ethnique : l'animosité traditionnelle entre la majorité hutue et la minorité tutsie qui, dans le passé l'avait gouvernée. | UN | فالمشكلة اﻷساسية هي مشكلة إثنية، أي ذلك العداء التاريخي بين اﻷغلبية المتمثلة في الهوتو الذين كانت تحكمهم في الماضي اﻷقلية المتمثلة في قبيلة التوتسي. |
Les mariages interethniques sont si rares que, lors de sa visite à Gitega, la Rapporteuse spéciale à été informée de la célébration d'une union entre un Batwa et une hutue. | UN | والزيجات فيما بين الإثنيات نادرة إلى حد أن المقررة الخاصة قد أُعلمت في أثناء زيارتها إلى غيتاغا، باحتفال زواج لرجل باتوا وامرأة هوتو. |
Les deux présumés recruteurs ont été interrogés et auraient été battus par la police en vue d'obtenir des informations sur les membres de la Jeunesse populaire hutue dans les quartiers. | UN | ويقال إنه تم استجواب الشابين اللذين يزعم أنهما قاما بالتجنيد وضربتهما الشرطة من أجل الحصول على معلومات بشأن أعضاء حركة شباب هوتو الشعبي بالأحياء. |
121. Cette brutale réaction hutue est autrement jugée par les représentants de l'UPRONA et des partis de l'opposition. | UN | ١٢١ - وقد حكم ممثلو الاتحاد من أجل التقدم الوطني وأحزاب المعارضة على رد الفعل الوحشي للهوتو من زاوية أخرى. |