Ces propositions figureraient dans l'annexe I du rapport du Groupe de travail. | UN | وترد التعديلات في المرفق اﻷول لتقرير الفريق العامل. |
L'historique de cette procédure est exposée à l'annexe I du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام عرض تفصيلي للخلفية التاريخية لهذا اﻹجراء. |
C. Application des mesures de confiance recensées à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 1er juillet 1993 | UN | جيم - تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ٣٩٩١ |
On trouvera à l'annexe I du rapport du Secrétaire général une description détaillée des avantages du plan de valorisation. | UN | ويرد بيان تفصيلي عن وضع خطة تحقيق الفوائد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام. |
Ces formules sont décrites aux paragraphes 5 à 27 de l'annexe I du rapport du Secrétaire général et sont récapitulées ci-après. | UN | وأُجملت الخيارات في الفقرات من 5 إلى 27 من المرفق الأول من تقرير الأمين العام ويرد أدناه موجز مختصر لها. |
Il est prévu que la mise en œuvre du projet s'effectue en quatre étapes, dont on trouve une illustration à l'annexe I du rapport du Secrétaire général. | UN | ومن المنتظر أن يُنفَّذ المشروع على أربع مراحل على النحو المبين في المرفق الأول بتقرير الأمين العام. |
Comme le montre l'annexe I du rapport du Secrétaire général, ces résolutions autorisaient le Secrétaire général à renforcer les effectifs militaires de la Force en y ajoutant 100 observateurs militaires, 8 250 membres d'unités d'infanterie et 2 300 membres d'unités d'appui militaires. | UN | وكما هو مبين في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، أذنت هذه القرارات بزيادة في القوة العسكرية قوامها ١٠٠ مراقب عسكري، و ٢٥٠ ٨ من أفراد المشاة و ٣٠٠ ٢ من أفراد الدعم العسكري. |
24. L'annexe I du rapport du Secrétaire général contient un état récapitulatif, par période du mandat, des effectifs militaires autorisés de la FORPRONU. | UN | ٢٤ - ويلخص المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، حسب الولاية، عدد اﻷفراد العسكريين المأذون بهم لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
C. Application des mesures de confiance recensées à l'annexe I du rapport du Secrétaire général du 1er juillet 1993 25 9 | UN | جيم - تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ |
La Commission disposerait donc de cette liste et de la base de données intégrée des activités en cours et prévues au format indiqué à l’appendice I du rapport du groupe spécial. | UN | وحينئذ سيكون في متناول اللجنة القائمة المشروحة للمعايير المعتمدة سابقا وقاعدة البيانات المتكاملة لﻷنشطة الحالية والمعتزمة بالشكل الموصوف في التذييل اﻷول لتقرير الفريق المخصص. |
Les principales fonctions et attributions de la Section sont décrites dans les paragraphes 137 à 140 de l’annexe I du rapport du Secrétaire général. | UN | وتتضمن الفقرات من ١٣٧ إلى ١٤٠، من المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، وصفا للمهام والمسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها القسم. |
La liste des États fournissant du personnel militaire aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, répertoriant ceux qui fournissent des contingents ou des observateurs militaires et ceux qui ont répondu au questionnaire, figure à l'annexe I du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام قائمة بالدول التي قدمت أفرادا عسكريين لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، مع تبيان الدول التي قدمت قوات ومراقبين عسكريين وتلك التي ردت على الاستبيان. |
L’annexe I du rapport du Secrétaire général fait apparaître une économie de 317 300 dollars au titre des rations des contingents. | UN | ٧ - ويبين المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام وفورات بمبلغ ٣٠٠ ٣١٧ دولار في حصص إعاشة الوحدات العسكرية. |
On trouvera à l'annexe I du rapport du Secrétaire général une description de la méthode proposée pour suivre les progrès accomplis dans le cadre du projet et en rendre compte; | UN | وترد في المرفق الأول من تقرير الأمين العام تفاصيل الطريقة المقترحة لرصد وإبلاغ التقدم الذي يحرزه المشروع؛ |
Le Bureau des affaires spatiales établira des projets destinés au Résumé et au Chapitre I du rapport du Secrétaire général. | UN | 5- وسيقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بإعداد الصيغة الأولية للملخص والفصل الأول من تقرير الأمين العام. |
Le Président (parle en arabe) : J'appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la section I du rapport du Bureau. | UN | هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع الأول من تقرير المكتب. |
Les informations détaillées concernant le mécanisme de contrôle interne figurent aux paragraphes 21 à 30 et à l'annexe I du rapport du Secrétaire général et sont résumées ci-après : | UN | ويرد فيما يلي موجزٌ لتفاصيل آلية المراقبة الداخلية، الواردة في الفقرات 21 إلى 30 وفي المرفق الأول من تقرير الأمين العام: |
Projet de décision figurant dans le chapitre I du rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions | UN | مشروع مقرر يرد في الفصل الأول من تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين |
De fait, l'annexe I du rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences contient une grille de mesure des résultats du Département, qui indique le coût unitaire des produits et des prestations. | UN | والواقع أن المرفق الأول من تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات يتضمن مصفوفة لأداء الإدارة تشتمل على التكاليف الوطنية للوحدات من النواتج والخدمات. |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter à l'article 4.5 figuraient déjà dans l'annexe I du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/62/274. | UN | 5 - وسبق أن وردت التعديلات المقترحة على البند 4/5 في المرفق الأول بتقرير الأمين العام A/62/274. |
État d'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I du rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 2013 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتُئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أنها لم تنفذ بشكل كامل |
Ils répondent également aux objectifs retenus pour cette phase de consolidation, tels qu'ils sont indiqués dans l'annexe I du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité, en date du 12 septembre 2006 (S/2006/743). | UN | وهي تعكس أيضا المعايير التي تشمل مرحلة التقليص المبينة في المرفق الأول بالتقرير المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2006 الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2006/743). |
L'annexe I du rapport du Secrétaire général contient des renseignements détaillés sur les cas d'arrestation et de détention de fonctionnaires, qui préoccupent beaucoup l'Organisation. | UN | وذكرت أن المرفق اﻷول للتقرير يحتوي على معلومات مفصلة عن حالات اعتقال المسؤولين واحتجازهم التي هي مبعث قلق كبير للمنظمة. |
L'annexe I du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013 (A/69/5/Add.10, chap. II) contient un récapitulatif de l'état d'application des recommandations qu'il a formulées dans ses rapports sur les exercices antérieurs. | UN | ٦٠٦ - قدم مجلس مراجعي الحسابات، في المرفق الأول لتقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/69/5/Add.10، الفصل الثاني)، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة. |
L'annexe I du rapport du Secrétaire général expose un mode de financement possible avec des instruments du marché des capitaux. | UN | ويرد في المرفق الأول من التقرير المرحلي مثال على أحد خيارات أسواق رأس المال. |