"ibn al-haytham" - Traduction Français en Arabe

    • ابن الهيثم
        
    • الحسن
        
    Au 11ème siècle, Ibn Al-Haytham s'est mis à essayer de tester ses idées sur la lumière et comment nous voyons. Open Subtitles في القرن الحادي عشر شَرَعَ الحسن ابن الهيثم محاولاً إختبار أفكارهِ عن الضوء و طريقة رؤيتنا
    Elle a également inspecté l'Etablissement d'Etat d'Al Kindi ainsi que le Centre de recherche-développement d'Ibn Al-Haytham. UN كما قام بزيارة لمنشأة الكندي العامة ومركز ابن الهيثم للبحوث والتصاميم ويستمر عمل الفريق إلى أمد غير محدد.
    Ensuite, le groupe s'est rendu sur le site Ibn Al-Haytham situé à Al-Taji, qui relève de l'entreprise publique Al-Karamah. UN ثم توجهت المجموعة إلى موقع ابن الهيثم العائد لشركة الكرامة العامة، الواقع في منطقة التاجي.
    Ibn Al-Haytham avait un désir passionné de comprendre la nature. Open Subtitles كان لابن الحسن رغبة مُولَعة لفهمِ الطبيعة
    Le groupe a vérifié les étiquettes à l'usine Al-Soumoud puis a apposé des étiquettes sur une machine inutilisée depuis 10 ans dans l'usine Ibn Al-Haytham. UN ودققت اللواصق في مصنع الصمود كما وضعت اللواصق على ماكنة عاطلة منذ عشرة سنوات في مصنع ابن الهيثم.
    Ibn Al-Haytham a découvert commment la lumière formaient les images, mais c'est encore loin de son plus grand succès. Open Subtitles اكتشف الحسن ابن الهيثم كيف تتكون الصور بواسطة الضوء لكن هذا كان بعيداً من أعظم إكتشافاته
    Le groupe a terminé sa mission sur le site Ibn Al-Haytham et s'est rendu vers un autre site, celui d'Al-Fatah qui relève de la société Al-Karama et est situé à Al-Tajiyat, au nord de Bagdad. UN وأنهت المجموعة عملها في موقع ابن الهيثم واتجهت إلى موقع آخر هو موقع الفتح التابع لشركة الكرامة الواقع في منطقة التاجيات شمالي بغداد.
    Le groupe a mis en place un appareil d'échantillonnage d'air à l'intérieur de l'entreprise et a inspecté l'usine Ibn Al-Haytham et l'usine Al-Shahid, qui relèvent de la même entreprise, en vue d'observer les machines qui s'y trouvent et la situation quant au travail durant les jours fériés officiels. UN ونصبت المجموعة منظومة نمذجة الهواء داخل الشركة وفتشت مصنعي ابن الهيثم والشهيد التابعين للشركة نفسها لغرض الاطلاع على المكائن الموجودة وحالة العمل في أيام العطل الرسمية.
    b) Le deuxième groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'usine Ibn Al-Haytham, qui relève de l'entreprise Al-Karama. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مصنع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة.
    8. La première équipe de contrôle intérimaire, mise en place le 26 janvier 1993, a axé ses activités sur le centre de recherches balistiques Ibn Al-Haytham, au nord de Bagdad. UN ٨ - وقد أنشئ أول فريق للرصد المؤقت في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، ويوجد مقره في مركز ابن الهيثم للبحث في مجال القذائف شمال بغداد.
    " L'Iraq a accepté la première équipe de contrôle au centre Ibn Al-Haytham conformément à la résolution 687 (1991). UN " لقد قبل العراق فريق الرصد اﻷول في مركز ابن الهيثم عملا بالقرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    " L'Iraq a accepté la première équipe d'inspection au Centre Ibn Al-Haytham conformément à la résolution 687 (1991). UN " وافقت العراق على قدوم فريق المراقبة اﻷول الى مركز ابن الهيثم وفقا للقرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    1 - Le groupe des missiles (MG-15), lors d'une visite surprise effectuée sur le site du Centre Ibn Al-Haytham. UN ١ - مجموعة الصواريخ (MG-15) خلال زيارة مفاجئة الى مركز ابن الهيثم.
    Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/08 ووصلت إلى كلية التربية ابن الهيثم/جامعة بغداد والواقعة في ساحة عنتر ببغداد.
    Deuxième groupe : Ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15 et est arrivé au site Ibn Al-Haytham qui appartient à l'établissement public Al-Karamah qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/09، ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    a) Le premier groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site Ibn Al-Haytham, qui appartient à l'entreprise publique Al-Karama, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    a) Le premier groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 heures pour se rendre sur les sites Ibn Al-Haytham et Al-Somoud, qui appartiennent à l'entreprise publique al-Karama, un des établissements de la Commission d'industrialisation militaire. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى موقعي ابن الهيثم والصمود التابعين لشركة الكرامة العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري.
    Mais Ibn Al-Haytham estimait que les étoiles étaient trop lointaines pour que quelque chose dans nos yeux fasse tout le voyage vers elles et revenir en un clin d'œil. Open Subtitles لكن الحسن فكر بأن النجوم بعيدة جداً لشيء في أعيننا كي يقطع كل هذا الطريق إليها و يعود في لمح البصر
    Ibn Al-Haytham a accompli un grand pas en avant dans l'histoire de la science. Open Subtitles انجز الحسن قفزة متقدمة عظيمة في تاريخ العلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus