"ici au cas où" - Traduction Français en Arabe

    • هنا في حال
        
    • هنا في حالة
        
    Je n'ai pas pu joindre ma nounou habituelle, et j'avais besoin de quelqu'un ici au cas où elle se réveille et se met à pleurer, ce qu'elle ne fera pas, promis. Open Subtitles لم أستطع أحضار المربية الاعتيادية و أحتاج إلى شخص هنا في حال أنها أستيقضت وتبدأ بالبكاء وهي لن تبكي أعدك
    J'ai un accès réservé aux serveurs du Bureau ici, au cas où nous en aurions besoin. Open Subtitles لديّ ولوج خاص لخوادم المباحث الفيدرالية هنا في حال إحتجنا لذلك.
    Prenons différentes directions. Ton père reste ici au cas où il reviendrait. Open Subtitles سنذهب في إتجاهات منفصلة آباكِ يظل هنا في حال لو عاد
    C'est soit moi, soit l'androïde, et je préfèrerais qu'elle reste ici au cas où quelque chose dérapait. Open Subtitles حسناً , إما أنا أو الآلية وشخصياً أنا أفضًل تواجدها هنا في حالة حدث شيئاً خاطئ
    Posté ici au cas où quelqu'un essaie de lui faire du mal. Open Subtitles المتمركزة هنا في حالة أي شخص يحاول إلحاق الأذى به.
    Tu dois rester ici au cas où ça tourne mal. Open Subtitles لا. أريدك أن تنتظر هنا في حال إذا ساءت الأمور..
    Penser... je me dis, que je devrais peut-être rester ici au cas où Luke aurait des questions. Open Subtitles ربما ان ابقى هنا في حال وجود اي سؤال لدى لوك
    Restez ici au cas où quelqu'un les attrape et nous appelle. Open Subtitles أمي ، أبي ، يا رفاق ابقوا هنا في حال اتصال أي شخص واحضروهم أولا.
    Non. Je suis ici au cas où vous changeriez le vôtre. Open Subtitles لا، انا هنا في حال غيرتم أنتم رأيكم
    Tu attends ici au cas où il s'enfuirait. Open Subtitles حسناً، إنتظر هنا في حال لو هرب
    Je veux juste être ici au cas où elle aurait besoin de quelque chose. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أودّ التّواجد هنا في حال احتاجت شيئًا فحسب.
    Je ne me sens pas en sécurité ici, au cas où tu ne savais pas. Open Subtitles لا أشعر بالأمان هنا في حال لم تكن تعلم
    Vous restez ici, au cas où ils reviendraient. Open Subtitles وأنتم يا رفاق ستبقون هنا في حال عودتهم
    Rita, le mieux que tu puisses faire pour les enfants, c'est de rester ici au cas où il appellerait. Open Subtitles ريتا)، أفضل ما يمكنك فعله للطفلين) هو أن تبقي هنا في حال لو حاول الاتصال
    Quelqu'un doit rester ici au cas où ils reviendraient. Open Subtitles لابد أن يبقى أحـد هنا في حال عودتهم
    Je suis tenu d'être ici, au cas où tu essayerais une ruse de singe. Ok. Open Subtitles طُلب من أن أكون هنا في حالة حاولت القيام بأعمل مشاغبة
    Le français voulait que nous envoyions plus de soldats, mais Kitchener a dit qu'il avait besoin d'eux ici au cas où les allemands envahissaient. Open Subtitles الفرنسيون يريدوا من أرسال المزيد من جنودنا لكن كتشنر قال بأنه يحتاجهم هنا في حالة الآلمان غزوا
    Reste ici au cas où il tenterait de s'échapper. Open Subtitles إنتظري أنتِ هنا في حالة إذا ما قرر الهروب
    Il a laissé ça ici au cas où vous vous échapperiez... Open Subtitles ‏ ترك هذه الأشياء هنا في حالة لو هربت. ‏. ‏.
    Amène-le loin d'ici, au cas où on nous arrête. Open Subtitles الحصول عليه أوتا هنا في حالة توقفنا. هيا!
    Je reste ici au cas où il nous double. Open Subtitles حسناً سأبقى هنا في حالة عاد للأسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus