Tandis que nous sommes assis ici ce matin, cette grave situation humanitaire s'aggrave. | UN | وفيما نحن نجلس هنا هذا الصباح، يتصاعد هذا الوضع الإنساني الخطير. |
Qu'il me soit aussi permis à ce propos de saluer particulièrement la proposition faite ici ce matin par le Japon et la Hongrie. | UN | واسمحوا لي ايضا أن أرحب هنا ترحيبا خاصا بالاقتراح الياباني الهنغاري الذي قُدم هنا هذا الصباح. |
Nous avons pris note des observations faites ici ce matin par le distingué Ministre pakistanais des affaires étrangères. | UN | هل أحطنا علماً هنا هذا الصباح بتعليقات معالي وزير خارجية باكستان. |
Je me félicite de la présence ici ce soir de la Médiatrice irlandaise pour les enfants, Mme Emily Logan. | UN | وإنني أرحب اليوم بحضور أمينة المظالم الأيرلندية من أجل الأطفال، السيدة إميلي لوغان، هنا هذا المساء. |
Le Burkina Faso pour sa part voudrait réaffirmer ici ce qui apparaît comme fondamental dans cette bataille pour la réalisation des OMD. | UN | وتود بوركينا فاسو أن تؤكد من جديد هنا ما نعتقد أنه أساسي في معركة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ils l'ont conduit ici ce matin, mais ils ne l'ont pas accompagné en haut. | Open Subtitles | قادوه إلى هنا هذا الصباح، لكنهم لم يرافقوه إلى الأعلى. |
Tu te rappelles quand elle a été sortie d'ici ce matin ? | Open Subtitles | تذكر عندما كانت اتخاذها للخروج من هنا هذا الصباح؟ |
Quelqu'un est venu ici. Ce joint est encore chaud. | Open Subtitles | لقد كان أحدهم هنا هذا العقب مازال ساخنا.. |
Il y avait ici ce soir un homme formidable, Il s'appelle Daniel. . | Open Subtitles | سيكون هنا الرجل الأكثر جاذبيه, دانييل , هنا هذا المساء. |
Ils m'ont dit qu'elle était ici, ce matin-même. | Open Subtitles | قالوا انها هنا هذا ما قالوه لى هذا الصباح |
Avez-vous vu par ici ce matin quelqu'un inhabituel, ou d'un peu bizarre, je veux dire, à part moi ? | Open Subtitles | هل رأيت شخصاً ما هنا هذا الصباح يتجول بالأنحاء، مثير للريبة، أو شكله غير مألوف، أعني فيما عداي أنا؟ |
Et je vous ai rassemblé ici ce soir car je crois que c'est lui qui a essayé d'assassiner le Président des Etats-Unis. | Open Subtitles | وقد جمعتكم هنا هذا المساء لأنني أعتقد أنه هو من حاول اغتيال |
Maman m'a dit que tu revenais habiter ici... ce mardi. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنك ستعود ...للإقامة هنا هذا الثلاثاء |
Hey, qui était cette grosse poule qui s'est faufilée hors d'ici ce matin? | Open Subtitles | هيه من كانت تلك الفتاة السمينة التي كانت تتسلل هنا هذا الصباح ؟ |
Deux adolescents se sont faufilés ici ce matin semer leurs hormones en fusion. | Open Subtitles | مراهقين تسللا هنا هذا الصباح. لكي يتغازلوا. |
Nos fichiers indiquent qu'un recenseur est passé ici ce matin. | Open Subtitles | سجلاتنا تشير إلى أن هناك مسجل تعداد كان هنا هذا الصباح |
J'ai mis plus de 5 heures à venir ici ce matin. | Open Subtitles | لقد إستغرقت خمس ساعات لكي أصل إلى هنا هذا الصباح |
Je ne pensais pas te trouver ici. Ce n'est pas ce que tu penses. | Open Subtitles | لم أظن بأنكِ ستكوني هنا هذا ليسَ كما تظني |
Je crois que nous avons entendu ici ce que nous considérons, au sein de ma délégation, comme l'expression d'un certain agacement, d'une certaine frustration, d'un optimisme prudent. | UN | وأعتقد أننا سمعنا هنا ما نعتبره في وفدي تعبيرا عن الغضب ودرجة من الإحباط وشعورا بالتفاؤل الحصيف. |
En ce qui concerne la manière dont nous envisageons le passé, nous avons expliqué notre position en exerçant le droit de réponse, et je ne vais pas répéter ici ce que j'ai dit à cette occasion. | UN | ففيما يتعلق بموقفنا حيال الماضي، لقد شرحنا موقفنا في ممارسة حقنا في الرد، ولن أكرر هنا ما قلت آنئذ. |
Je dois partir d'ici ce soir. | Open Subtitles | الرجل، وأنا حصلت على الخروج من هنا هذه الليلة. |