"ici pour parler de" - Traduction Français en Arabe

    • هنا للحديث عن
        
    • هنا للتحدث عن
        
    • هنا للتحدّث عن
        
    • هنا لنتحدث عن
        
    • هنا لمناقشة
        
    Vous êtes ici pour parler de votre nouveau film. Open Subtitles كنت هنا للحديث عن الفيلم الجديد الخاص بك.
    Nous sommes ici pour parler de la sécurité a Fall Fest. Open Subtitles نحن هنا للحديث عن السلامة في مهرجان خريف.
    C'est vraiment très touchant, mais nous ne sommes pas ici pour parler de la vérité. Open Subtitles كان هذا مؤثّرًا، لكنّنا لسنا هنا للحديث عن الحقيقة
    Vous n'êtes pas ici pour parler de l'affaire, êtes-vous? Open Subtitles أنتِ لستِ هنا للتحدث عن الصفقة، أليس كذلك؟
    Nous sommes ici pour parler de paix, pas en se basant sur des "on dit". Open Subtitles نحن هنا للتحدّث عن السلام، -وليس لنُسهب حول هُو قال/هي قالت .
    Concentrons-nous. Nous sommes ici pour parler de I'idole. Open Subtitles أيها الرفاق لنركز هنا , لنتحدث عن التمثال
    Vous ne devriez pas être surprises, en regardant autour de vous, que nous sommes ici pour parler de Open Subtitles لاينبغيأن تكونوامندهشين، بالنظرفيأرجاءالغرفة، أننا هنا للحديث عن
    Nous ne sommes pas ici pour parler de politique ─ nous sommes ici pour parler d'anthropolitique, de politique au service de l'homme ─ pour parler de droits; nous ne sommes pas ici pour parler de théorie économique, mais de justice et d'accès équitable aux ressources disponibles. UN بطبيعة الحال لم نأت هنا للحديث عن السياسة بل عن الحقوق، ولسنا كذلك في مجال الحديث عن النظريات الاقتصادية بل عن العدل والفرص المتكافئة للوصول إلى الموارد المتوفرة.
    Mais je ne suis pas venu ici pour parler de moi. Open Subtitles لكنّي لمْ آتِ إلى هنا للحديث عن نفسي
    Hammond, il n'est pas ici pour parler de Downton, Open Subtitles هاموند, وقال انه ليست هنا للحديث عن DOWNTON,
    Je ne suis pas venu ici pour parler de l'environnement, Richard. Open Subtitles لم اّتي إلى هنا للحديث عن البيئة
    Les filles ne viennent pas ici pour... parler de Dieu. Open Subtitles الفتيات لا يأتين هنا للحديث.. عن الإله
    Sommes-nous ici pour parler de Gwen ? Open Subtitles نحنُ لسنا هنا للحديث عن "جوين" أليس كذلك ؟
    Je ne sais pas, mais quelque chose me dit que tu ne m'as pas demandée d'être ici pour parler de ta maman. Open Subtitles - أنا لا أعرف، ولكن شيئا يقول لي أنك لم تدعوني هنا للحديث عن أمك.
    Nous ne t'avons pas appelé ici pour parler de l'enquête. Open Subtitles نحن لم نطلب منك المجي إلى هنا للتحدث عن التحقيق
    On est ici pour parler de garçons ou tu as vu quelque chose d'utile? Open Subtitles هل نحن هنا للتحدث عن الرجال ام انك ترى شى مفيد ؟
    Non, je crois que c'est l'œuvre d'un galant-homme au crâne rasé, mais nous sommes ici pour parler de judaïsme. Open Subtitles لا , أعتقد ذلك كان عمل , من رجل حليق الرأس لكن , لكننا هنا للتحدث عن اليهودية
    Ne sommes-nous pas ici pour parler de Lem ? Open Subtitles -ألسنا هنا للتحدّث عن (ليم)؟
    Je pensais qu'on était ici pour parler de son confident ? Open Subtitles ظننت اننا هنا لنتحدث عن صديقها العاطفي
    Nous sommes ici pour parler de la mort d'Elliot D'Souza. Open Subtitles ـ في الحقيقة نحن نحن هنا لنتحدث عن موت. .
    Je suis ici pour parler de votre récent problème de colère. Open Subtitles أنا هنا لمناقشة مشاكل الغضب الجارية لديك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus