"idée de ce que" - Traduction Français en Arabe

    • فكرة عما
        
    • فكرة عن ما
        
    • فكرة عمّا
        
    • فكرة عن ماذا
        
    • فكرة كم
        
    • فكرة ما
        
    • فكره عما
        
    • فكرة عن الذي
        
    • فكرة ماذا
        
    • أدنى فكرة عن
        
    • فكرة عمّ
        
    • فكرة كيف
        
    • فكره عن ماذا
        
    • فكرة أن
        
    • فكره عن ما
        
    Tu n'as aucune idée de ce que Nando me fera si je te laisse filer ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يمكن لناندو أن يفعل لي لو تركتك تذهب؟
    Chef, vous n'avez pas idée de ce que nous avons traversé. Open Subtitles أيّتها الرئيسة، لا تملكين أيّ فكرة عما مررنا به.
    As-tu une idée de ce que les Trags te feront quand ils découvriront ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما سيفعله التراكز عندما يكتشفون هذا ؟
    As-tu une idée de ce que je vais te faire s'il ne ramène pas ce sac? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن ما سأفعله لكِ إن لم يأتوا بتلك الحقيبة؟
    Tu n'as aucune idée de ce que me fait faire ta mère pour ces satanés concours. Open Subtitles ليس لديك أيّ فكرة عمّا تجبرني أمك علي فعله لأجل هذه المسابقات اللعينة
    Avez-vous la moindre idée de ce que nous endurons ? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن ماذا يُشبه ذلك الأمر بالنسبة لنا ؟
    Tu n'as pas idée de ce que les perturbations te font. Open Subtitles لا يوجد لديك اي فكرة عما يفعله الاضطراب بك
    Tu n'as aucune idée de ce que cela signifie pour moi. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يعنيه ذلك الأمر لي
    Tu as une idée de ce que ça fait de subir pendant des mois le mal pur et dur alors que ta famille n'a aucune idée de ce qui t'est arrivé ? Open Subtitles هل تملك أية فكرة كيف يبدو الأمر أن تكون ممسوساً لأشهر من قِبل شرّير محض في حين لا تملك عائلتك أية فكرة عما جرى لك ؟
    Tu n'as pas idée de ce que j'ai du traverser pour arriver ici ! Open Subtitles ليس لديك اي فكرة عما اضطررت للمرور به لأصل الى هنا
    As-tu la moindre idée de ce que sont 3 femmes en colère et sous alimentées qui te découpent en petits morceaux pendant une heure ? Open Subtitles ألديك أي فكرة عما هو أن يكون لديك ثلاثة نساء غاضبات يعانين من سوء التغذيه يقطعوك إرباً لمدة ساعه كامله؟
    Mais je ne devrais pas avoir une idée de ce que vous allez me demander? Open Subtitles لكن أليس من المفترض أن أخذ فكرة عما تنوين أن تسألينني فيه؟
    Je n'ai absolument aucune idée de ce que les clients veulent Open Subtitles اجل, ليست لدي اي فكرة عن ما يريده المستهلك
    Tu n'as aucune idée de ce que la vie te réserve. Open Subtitles لا تملكين أدنى فكرة عن ما ستفلعه الحياة بك
    Tu n'as aucune idée de ce que c'est là bas. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عمّا ،يكون الحال بتلك الأمور
    Aucune idée de ce que ces guignols ont foutu. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة عن ماذا فعل هؤلاء المهرجون.
    As-tu idée de ce que tu peux être débile, parfois ? Open Subtitles هل تملكين أي فكرة كم تبدين غبية بعض الأحيان
    Tu n'as aucune idée de ce que ces russes feront si je dis quelque chose. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما الذي سيفعله الروس اذا قلت لك أي شيء
    Alors, je n'ai aucune idée de ce que je fais. Open Subtitles لذلك ليس لدي اي فكره عما افعله هذه المره
    Je tiens une mitraillette chargée et je n'ai pas idée de ce que je fais ! Open Subtitles أنا أمسك بيدي مسدس معبئ وانا لا امتلك اي فكرة عن الذي افعله
    Je n'ai aucune idée de ce que je veux faire de ma vie. Open Subtitles انا .. لا امتلك اي فكرة ماذا اريد ان افعل في حياتي يا ابي
    Pas d'héroïsme, nous n'avons aucune idée de ce que nous avons en face de nous. Open Subtitles لا أفعال بطولية، ليس لدينا أدني فكرة عمّ نتعامل معه
    Ne me regarde pas, je n'ai aucune idée de ce que l'on peut faire. Open Subtitles حسنا , لانتظرو لي ليس لدي اي فكره عن ماذا افعل
    As-tu idée de ce que c'est d'être celui qui ne seras jamais à la hauteur ? Open Subtitles هل لديك أذنى فكرة أن تكون مثل الرجل الذي يستحيل أن يكون في المستوى ؟
    Tu n'a aucune idée de ce que nous avons traversé ici. Open Subtitles أنت لا تملك فكره عن ما وجهناه معاً في الاسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus