"ignorants" - Traduction Français en Arabe

    • جهلة
        
    • الجهلة
        
    • الجهل
        
    • جهل
        
    • جاهلة
        
    • جاهلين
        
    • جاهلون
        
    • جهلاء
        
    • جهله
        
    Je me suis trouvé un petit boulot, une petite maison... pour rester loin des ignorants comme vous. Open Subtitles ‎سأحصل على عمل صغير، و أعيش في بيت صغير ‎لكن بعيداً عن جهلة مثلكم
    Ils vont faire revivre Radioactive Man dans un nouveau numéro hors de prix et les fanboys ignorants comme vous iront faire la queue à minuit pour l'acheter. Open Subtitles لقد أعادوا إحياء الرجل المشع برقم جديد مبالغ فيه ويجعل جهلة مهووسين مثلكما
    Nous avons affaire à un petit groupe de païens ignorants. Open Subtitles نحن نتعامل مع مجموعة صغيرة من الوثنيين الجهلة.
    Donc soit quelqu'un a sculpté les visages de ces ignorants dans l'arbre... Open Subtitles حسنا، لذا إما شخصًا قام بنحت أوجه هؤلاء الجهلة بداخل الشجرة
    Le monde est divisé entre des riches qui sont informés et des pauvres qui sont ignorants. UN فالعالم منقسم إلى أغنياء يملكون المعرفة وفقراء يعانون من الجهل.
    Malgré ces services d'information, il continue d'y avoir des ignorants. UN وبرغم هذه الوسائل لتقديم المعلومات، لا يزال هناك جهل بين السكان.
    Les provinciaux ignorants et retors que nous sommes ne voient pas plus loin que leurs remparts. Open Subtitles الضواحي جاهلة وماكرة مثلنا لا يمكن رؤية ما وراء أسوار المدينة.
    ignorants et superstitieux pour un homme du monde comme toi. Open Subtitles فهم جاهلين ومتأخرين بالنسبة لرجل جاب العالم مثلك.
    En matière d'organes sexuels féminins, nous sommes tragiquement ignorants. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بأعضاء الإناث الجنسية جميعنا جهلة بشكل مأساوي
    Si vous êtes confus, c'est que vous êtes des ignorants. Open Subtitles أعتقد بأن الارتباك هُنا بأنكم جميعاً جهلة.
    Libérer les gens des corvées, des tâches répétitives qui les rendent ignorants. Open Subtitles و هو الذي يُوقفُ ناس, يحرر الناس من العمل الشاق و الوظائف المتكررة التي تجعلهم جهلة.
    Un pays si avancé... Les Américains ne peuvent pas être si ignorants. Open Subtitles يمكن للأميركيّين أن يصبحوا جهلة للغاية بالنسبة لبلد متحضّرة
    hé, j'essaie de partager un peu de diversité culturelle avec vous p***ns d'ignorants. Open Subtitles مهلا، أنا أحاول تبادل بعض التنوع الثقافي هنا معكم أيها الجهلة الملاعين.
    Vous me faites tous 20 pompes, bande d'ignorants, de pourris, de sacs à... Open Subtitles إنبطحوا جميعا على وجوهكم و نفذوا 20 حركة ضغط أيها الجهلة ، البائسين ، الذين لا قيمة لكم
    Vous profitez des gens ignorants, vous prenez leur argent, et vous jouez au poker avec. Open Subtitles تأخذ فائدة الجهلة تأخُذ مالَهم وتلعب به البوكر
    Il leur faut compter sur leur mari pour s'informer de ces choses, mais beaucoup de maris sont tout aussi ignorants que leur femme. UN وتعتمد المرأة على زوجها في الإلمام بذلك، وإن كان هناك أزواج كثيرون يماثلون زوجاتهم في الجهل.
    Les délires ignorants d'un moulin à paroles baratineur. Open Subtitles الجهل والهذيان من ذوي التعليم العالي نظيركيسالغاز.
    L'information est donc un outil important de responsabilisation, qui rend plus difficile l'exploitation par les trafiquants de migrants potentiels ignorants des faits. UN وبالتالي تعد المعلومات أداة تمكين مهمة تضيق فرص المتاجرين في استغلال جهل المهاجرين المحتملين.
    Parce que, vous savez, on a pas besoin de vous, ignorants, arriérés, respectables, homophobes, dénigreurs d'Obama, de toute façon. Open Subtitles ،لأن تعلم ,لا نحتاج جهل وتخلف أنديتكم الأبيض , المثليّ , المهين لأوباما .على أيةِ حال
    L'idée est simple : si les enfants ne fréquentent pas l'école, c'est parce que leurs parents les font travailler ou sont trop pauvres ou trop ignorants pour voir l'intérêt de l'éducation. UN ومفهوم هذا المخطط بسيط: لا يذهب الأطفال إلى المدارس لأن، أسرهم ترسلهم إلى العمل، أو لأن أسرهم فقيرة فقراً مدقعاً أو جاهلة للغاية بحيث أنها لا ترى أي فائدة من التعليم.
    D'autres sont détruits lors d'opérations de contrebande ou par des individus ignorants ou sans scrupules. UN وثمة كنوز أخرى تدمر في عمليــات التهريــب أو في أيدي أفراد جاهلين أو مجردين من المبادئ اﻷخلاقيــة.
    Ils sont ignorants du fait, ma reine, mais ils sauront bientôt. Open Subtitles هو جاهلون بتلك الحقيقة, ملكتي ولكن سيعرفون قريبا
    Au début j'ai pensé que ces ignorants avaient ce qu'ils méritaient. Open Subtitles في البداية.ظننت أنهم يستحقون ما حدث لهم لكونهم جهلاء إلى تلك الدرجة
    Je vous l'ai dit, les gens sont superstitieux et ignorants, et ils me craignent car je suis une guérisseuse et une voyante et une femme sans mari. Open Subtitles أخبرتك بأن الناس جهله ويؤمنون بالخرافات ويخشوني ولاني معالجه سيرانا غير متزوجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus