"il a besoin de" - Traduction Français en Arabe

    • إنه بحاجة
        
    • إنه يحتاج
        
    • انه يحتاج
        
    • هو يحتاج
        
    • هو بحاجة
        
    • يحتاج إلى
        
    • يحتاج الى
        
    • أنه يحتاج
        
    • هو يحتاجك
        
    • انه بحاجة
        
    • إنّه بحاجة
        
    • إنّه يحتاج
        
    • وهي مطلوبة
        
    • يحتاج أن
        
    • يَحتاجُ
        
    - Et Il a besoin de se muscler. - Arrêtez. Open Subtitles بالاضافة الى إنه بحاجة الى الاشتداد إنظري اليه
    Il a besoin de toute l'aide qu'on lui offre, c'est certain. Open Subtitles إنه بحاجة إلى كل المساعدة .التي يمكنه تليقها
    Il a besoin de repos. Je crois qu'on a fini. Open Subtitles كلا، إنه يحتاج للراحة أعتقدُ بأننا انتهينا.
    Il a déjà appelé 3 fois. Il a besoin de réponses. Open Subtitles لقد اتصل ثلاث مرات بالفعل انه يحتاج الى اجابات
    Je suis excellente pour ça. Mais c'est de vous qu'il a besoin maintenant. Il a besoin de son père. Open Subtitles لكنه ما يحتاج الآن هو أنت هو يحتاج إلى أبيه
    S'il te plaît. Il a besoin de ses vrais amis. Open Subtitles رجاءً، يا صاح، هو بحاجة حقاً لأصدقائه الحقيقين الآن
    oui. Mais Il a besoin de votre aide au tribunat. Open Subtitles إنه بخير لكنّه يحتاج إلى مساعدتك فى المحاكمة
    Ce que je peux faire n'aidera peut-être pas. Il a besoin de cellules souches maintenant. Open Subtitles ما سأفعله قد يساعد، إنه بحاجة لخلايا جذعية في الحال
    Il a trouvé l'éveillé. Il a besoin de notre aide. Open Subtitles لقد وجد الوافد الخارق إنه بحاجة لمساعدتنا.
    Après avoir essayé d'obtenir ma docilité pour sa revendication, Il a besoin de s'assurer que tu sois légalement incapable de corroborer mon témoignage sur lui. Open Subtitles بعدمحاولاتهلإجباريعلى الإمتثاللطلباته، إنه بحاجة ليتأكد أنكِ من الناحية القانونية غير قادرة على تعزيز شهـادتي بشأنه
    Il a besoin de glucose pour augmenter sa température. Open Subtitles إنه يحتاج للجلوكوز حتى ترتفع درجة تجمد جسده الطبيعية
    Quelque chose s'est passé, et ils se sont séparés, et Il a besoin de temps pour s'y faire. Open Subtitles شيء ما حصل، وقد انتهى كل شيء بينهما، إنه يحتاج بعض الوقت لكي يتخطى ذلك.
    Il a besoin de cellules cérébrales fraîches. Open Subtitles إنه يحتاج إلى خلايا مخ طازجة كي يبقى حياً
    Il a besoin de nourriture, d'air, comme nous. Open Subtitles انه يحتاج الى الغذاء والماء والأكسجين مثلنا تماما
    Il a besoin de mon aide. Open Subtitles انه يحتاج الى مساعدتي. أنا لا أعتقد أن هناك أي رصاصة في هذا السلاح.
    Pour cela, Il a besoin de votre appui à vous deux, parce que, au delà de ce qui se passe ici, vous êtes l'image du contrôle des armes pour les Américains. Open Subtitles من أجل القيام بذلك، هو يحتاج بأن يشير إليكما لأنه على الرغم ما يحدث هنا انتم واجهة الحد السلاحي للشعب الأمريكي
    Il a besoin de tissu cérébral pour survivre. Open Subtitles و الآن هو بحاجة إلى أنسجة مخ حية كي يبقى حياً
    Il a besoin de ton aide. Une greffe de moelle épinière. Open Subtitles يحتاج إلى مساعدتك يحتاج إلى زراعة في النخاع العظمي
    Il est stable pour l'instant mais Il a besoin de plus de sutures et si cette fixation ne tient pas, il se videra de son sang. Open Subtitles إنه مستقر في الوقت الراهن لكنه يحتاج الى مزيد من الغرز ولو فقدنا هذا المشبك , سينزف إلى الموت في ثواني
    L'Iraq affirme qu'Il a besoin de ces boîtes pour prévenir la défense aérienne de la zone d'opérations de l'arrivée de l'appareil de la Commission. UN والعراق يزعم أنه يحتاج إلى هذه اﻷطر ﻹنذار قوات الدفاع الجوي المتمركزة في منطقة العمليات بتحليق طائرات اللجنة.
    Occupe-toi de ton père, Il a besoin de toi, pas moi. Open Subtitles يجب ان تتصرف مع والدك هو يحتاجك أما انا فلا
    Il a besoin de toi. Et si tu ne le signes pas, quelqu'un d'autre le fera. Open Subtitles انه بحاجة إليك وإذا لم توقع معه شخص آخر سيفعل
    Il a besoin de repartir à zéro. Ça a été lent depuis quelques mois dans son garage. Open Subtitles إنّه بحاجة للعمل، فقد كان الوضع بطيئاً في مرآبه خلال الأشهر الماضية.
    Il a besoin de se reposer, et demain matin, il ira mieux. Open Subtitles إنّه يحتاج فقط ليمشي عليها، وسيكون في صباح الغد على ما يرام.
    Il a besoin de leur assistance pour retrouver des documents, des informations et des témoins ainsi que pour la protection de ces derniers, y compris leur réinstallation. UN والمساعدة مطلوبة للحصول على الوثائق والمعلومات والوصول إلى الشهود، وهي مطلوبة كذلك في المسائل المتعلقة بحماية الشهود، بما في ذلك نقلهم.
    Il a besoin de jouer avec quelque chose de réel. J'aime pas l'idée de lui donner un téléphone. Open Subtitles يحتاج أن يلعب بشيء حقيقي أقل عليه من مشاهدة الهاتف
    Je pense qu'Il a besoin de parler à quelqu'un qui la connaissait. Open Subtitles أعتقد يَحتاجُ للكَلام مع شخص ما الذي عَرفَها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus