"il a besoin de moi" - Traduction Français en Arabe

    • إنه يحتاجني
        
    • انه يحتاج لي
        
    • انه يحتاجني
        
    • هو يحتاجني
        
    • أنه يحتاجني
        
    • إنه بحاجة لي
        
    • يحتاج إلىّ
        
    • يحتاج إلي
        
    • يحتاج إليّ
        
    • يحتاج الي
        
    • إنه بحاجة إليّ
        
    • انه يحتاجنى
        
    • وهو يحتاجني
        
    • هو يحتاجنى
        
    Je dois y aller. Il a besoin de moi. Open Subtitles يجب أن أذهب إليه, إنه يحتاجني
    Il a besoin de moi en ce moment. Open Subtitles إنه يحتاجني الآن.
    Il a besoin de moi. Open Subtitles انه يحتاج لي هناك.
    Il a besoin de moi pour vendre son histoire d'Épée Ardente. Open Subtitles لا، أشك بذلك. انه يحتاجني لمساعدته على تأكيد القصة عن "السيوف المشتعلة".
    - Non, tu veux être avec ton frère. - Il a besoin de moi, comme j'ai besoin de toi. Open Subtitles لا انت تريد ان تكون مع اخيك هو يحتاجني مثل ما انا احتاجك
    Il a besoin de moi là-bas. Open Subtitles أعلم ، لكنه قال أنه يحتاجني هناك
    Non, je peux le sentir. Il a besoin de moi. Open Subtitles لا، أشعر به، إنه بحاجة لي
    Il a besoin de moi et vous le savez. Open Subtitles إنه يحتاجني وأنت تعلمين ذلك
    - Chéri, Il a besoin de moi, c'est bien, non? Open Subtitles -عزيزي إنه يحتاجني أليس هذا عظيما
    Regarde... Je dois rentrer. Il a besoin de moi. Open Subtitles علي الذهاب للمنزل إنه يحتاجني
    Il a besoin de moi. Open Subtitles إنه يحتاجني .وأنا
    Quelque chose ne va pas. Il a besoin de moi. Open Subtitles أستشعر شيئا خطأ، إنه يحتاجني
    Il a besoin de moi, Il a besoin de moi. Open Subtitles انه يحتاج لي، انه يحتاج لي
    S'il appelle, c'est qu'Il a besoin de moi. Open Subtitles أن اتصاله يعني انه يحتاجني وأنا ساذهب
    C'est quelqu'un avec qui j'étais il y a longtemps, et il a beaucoup de problèmes et... et Il a besoin de moi. Open Subtitles هو شخص كنت اعرفه من قبل سنين و هو يواجه وقت عصيب جدا و هو يحتاجني
    Il a besoin de moi, et je veux dire au revoir, mais c'est... Open Subtitles أنه يحتاجني, وأريد أن أكون قادرة ...أن أقول له مع السلامة, لكن
    C'est Joe. Il a besoin de moi au poste. Open Subtitles إنه (جو)، إنه بحاجة لي بالقسم
    Mais Il a besoin de moi pour les faire fonctionner, ainsi, il pourra encore tuer des milliers de personnes innocentes. Open Subtitles لكنه يحتاج إلىّ لأجعلها تعمل حتى يتمكن من قتل عشرات الآلاف من الأبرياء
    Il a travaillé toute sa vie, Il a besoin de moi, et de soins. Open Subtitles لقد عمل طوال حياته، و الآن يحتاج إلي و إلى الرعاية
    Il est attaqué par de microscopiques I.A. Il n'a pas besoin d'un docteur ! Il a besoin de moi ! Open Subtitles هوجم بجسيمات مجهريّة ذكيّة لا يحتاج لطبيب بل يحتاج إليّ
    Il ne va pas le faire. Il a besoin de moi vivant. Open Subtitles انه لن يفعلها , يحتاج الي على قيد الحياة
    Il a besoin de moi. Il reste en contact avec vous ? Open Subtitles إنه بحاجة إليّ - أما زال على إتّصال ؟
    Il a besoin de moi. Et mystérieusement, j'ai besoin de lui. Open Subtitles انه يحتاجنى فى بعض الامور الغير مفهومة انا احتاجه
    Mon fils est très calme et effacé et Il a besoin de moi, même s'il ne le montre pas. Open Subtitles ابني هادئ ومنطوي وهو يحتاجني كثيراً لكنه يتظاهر بعكس ذلك
    Autant qu'Il a besoin de moi Open Subtitles كما هو يحتاجنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus