Il doit y avoir quelque chose que tu veuilles me dire, parler du bon vieux temps... | Open Subtitles | لابد أن هناك شيء تريدين قوله لي هل تريدين التحدث حول أوقاتنا القديمة |
Eh bien, Il doit y avoir quelque chose. Quoique ce soit, je le ferai. | Open Subtitles | لابد ان هناك شئ ما لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها |
Chaque appartement de ce bloc est "236 Cherknova". Il doit y en avoir 50. On n'a pas le temps de tous les vérifier. | Open Subtitles | يارجل كل شقة في هذا الحي هي 236 شركوفنا لابد أن هناك 50 وحدة، لا نملك الوقت لتفقدهم جميعا مرحبا |
Pour accéder à la gare, Il doit y avoir une autre solution que de passer dans un autre univers. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك خيار أفضل لإيصالنا لمحطّة القطار تلك من بوّابة تدعنا نرى كوناً آخر. |
Il doit y avoir des tonnes de mannequins dans le coin. | Open Subtitles | لا بد أن هناك الكثير من عارضات الأزياء يتسكعون |
Il doit y avoir d'autres gens qui les ont dénigrées. | Open Subtitles | لابد وأن هناك أشخاص آخرين تحدثوا عنهم سلبيًا |
Bonjour. Je n'ai pu m'empêcher d'entendre. Il doit y avoir erreur. | Open Subtitles | لم أكن قادرا على السماع لصوتك العالي لابد أن هناك خطأ |
Il doit y avoir plein de choses que tu veux savoir, et je veux te les dire. | Open Subtitles | لابد أن هناك العديد من الأشياء التي تريدين معرفتها و أريد قولها لك |
Il doit y avoir des antennes de brouillage autour de la propriété. | Open Subtitles | لابد أن هناك أبراج تشويش في محيط الملكية |
Il doit y avoir 400 millions d'honoraires dans cette pièce. | Open Subtitles | رباه, لابد أن هناك 400 مليون دولار من الرسوم القانونية في غرفة الطعام هذه |
Tu ne peux pas me demander de faire ça. Il doit y avoir un autre moyen ! | Open Subtitles | لا يمكن أن تطلب مني فعل هذا .لابد أن هناك شئ آخر |
Si "l'Homme d'en haut" l'a désigné comme le Spécial, Il doit y avoir une raison. | Open Subtitles | إن إختاره الرجل ليكون المميز لابد أن هناك سبب |
Il doit y avoir quelqu'un d'autre qui peut le faire. | Open Subtitles | لابد أن هناك أحد آخر يمكنه فعل ذلك |
Vous voyez, Il doit y avoir des milliers simplement dans celui-ci. | Open Subtitles | ارأيت ؟ لابد ان هناك الألاف من هذا النوع |
Regardez les dossiers, les horaires, les listes de clients. Il doit y avoir quelque chose qui nous lie a lui. | Open Subtitles | توجّهوا إلى مكتبها، ابحثوا في ملفاتها، جدولها الزمني، قائمة زبائنها، لابدّ أنّ هناك شيء يرتبط به. |
Il doit y avoir un truc que veut le Monstre pour courir ce risque. | Open Subtitles | لا بد أن هناك شيئاً ترغب به المسخ و يستحق المخاطرة |
Il doit y avoir moyen de le forcer à partir. | Open Subtitles | لابد وأن هناك طريقة تجعلنى أجبره على الرحيل |
Il m'en faut une. Il doit y avoir un mégot quelque part. Roy. | Open Subtitles | لا أستطيع الحياة بدونها, لابد أنه يوجد قطعة تبغ فى مكانٌ ما هنا |
Il doit y avoir un moyen de le contacter. | Open Subtitles | هناك يجب أن يكون بعض طريقة الحصول على اتصال معه. |
Les femmes réfugiées peuvent obtenir l'asile politique en fonction de leur sexe, mais Il doit y avoir un risque raisonnable de persécution. | UN | ويمكن منح المرأة اللاجئة اللجوء السياسي على أساس جنسها، لكن لا بد من وجود أسس معقولة للخشية من الاضطهاد. |
Si c'est le cas, Il doit y avoir un motif. | Open Subtitles | حسناُ,اذا كنت محقا اذا لابد من وجود دافع. |
Ce choix est inacceptable. Il doit y avoir un autre moyen. | Open Subtitles | الخيار غير مقبول بالتأكيد هناك طريقة أخرى لحل المشكلة |
Appuie sur la blessure, et Il doit y avoir de la morphine dans les affaires que je t'ai données. | Open Subtitles | , استمر بالضغط علي الجرح لابد انه يوجد بعض المورفين .في التجهيزات التي اعطتها لك |
Il doit y avoir quelque chose dans le cristal de la Forteresse qui aidera. | Open Subtitles | لابد أنه هناك شيء بالكريستالة التي أحضرتها من الحصر يمكنه مساعدتنا |
Il doit y avoir un moyen de lutter contre cela. | Open Subtitles | لابدّ أن هناك وسيلة لنستمر في هذا القتال |
Il doit y avoir un vide sanitaire devant vous. à 2 ou 3 mètres ? | Open Subtitles | نعم، لابدّ أنّه يُوجد هُناك فراغ في السقف فوقك، يبلغ طوله 8، ربّما 10 أقدام؟ |
Il doit y avoir des familles qui aimeraient connaitre la vérité. | Open Subtitles | ربما هناك عائلات هُنا . تود أن تعرف الحقيقة |