"il doit y" - Translation from French to Arabic

    • لابد أن هناك
        
    • لابد ان هناك
        
    • لابدّ أنّ هناك
        
    • لا بد أن هناك
        
    • لابد وأن هناك
        
    • لابد أنه يوجد
        
    • هناك يجب أن
        
    • لا بد من
        
    • لابد من
        
    • بالتأكيد هناك
        
    • لابد انه يوجد
        
    • لابد أنه هناك
        
    • لابدّ أن هناك
        
    • لابدّ أنّه يُوجد
        
    • ربما هناك
        
    Il doit y avoir quelque chose que tu veuilles me dire, parler du bon vieux temps... Open Subtitles لابد أن هناك شيء تريدين قوله لي هل تريدين التحدث حول أوقاتنا القديمة
    Eh bien, Il doit y avoir quelque chose. Quoique ce soit, je le ferai. Open Subtitles لابد ان هناك شئ ما لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها
    Chaque appartement de ce bloc est "236 Cherknova". Il doit y en avoir 50. On n'a pas le temps de tous les vérifier. Open Subtitles يارجل كل شقة في هذا الحي هي 236 شركوفنا لابد أن هناك 50 وحدة، لا نملك الوقت لتفقدهم جميعا مرحبا
    Pour accéder à la gare, Il doit y avoir une autre solution que de passer dans un autre univers. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك خيار أفضل لإيصالنا لمحطّة القطار تلك من بوّابة تدعنا نرى كوناً آخر.
    Il doit y avoir des tonnes de mannequins dans le coin. Open Subtitles لا بد أن هناك الكثير من عارضات الأزياء يتسكعون
    Il doit y avoir d'autres gens qui les ont dénigrées. Open Subtitles لابد وأن هناك أشخاص آخرين تحدثوا عنهم سلبيًا
    Bonjour. Je n'ai pu m'empêcher d'entendre. Il doit y avoir erreur. Open Subtitles لم أكن قادرا على السماع لصوتك العالي لابد أن هناك خطأ
    Il doit y avoir plein de choses que tu veux savoir, et je veux te les dire. Open Subtitles لابد أن هناك العديد من الأشياء التي تريدين معرفتها و أريد قولها لك
    Il doit y avoir des antennes de brouillage autour de la propriété. Open Subtitles لابد أن هناك أبراج تشويش في محيط الملكية
    Il doit y avoir 400 millions d'honoraires dans cette pièce. Open Subtitles رباه, لابد أن هناك 400 مليون دولار من الرسوم القانونية في غرفة الطعام هذه
    Tu ne peux pas me demander de faire ça. Il doit y avoir un autre moyen ! Open Subtitles لا يمكن أن تطلب مني فعل هذا .لابد أن هناك شئ آخر
    Si "l'Homme d'en haut" l'a désigné comme le Spécial, Il doit y avoir une raison. Open Subtitles إن إختاره الرجل ليكون المميز لابد أن هناك سبب
    Il doit y avoir quelqu'un d'autre qui peut le faire. Open Subtitles لابد أن هناك أحد آخر يمكنه فعل ذلك
    Vous voyez, Il doit y avoir des milliers simplement dans celui-ci. Open Subtitles ارأيت ؟ لابد ان هناك الألاف من هذا النوع
    Regardez les dossiers, les horaires, les listes de clients. Il doit y avoir quelque chose qui nous lie a lui. Open Subtitles توجّهوا إلى مكتبها، ابحثوا في ملفاتها، جدولها الزمني، قائمة زبائنها، لابدّ أنّ هناك شيء يرتبط به.
    Il doit y avoir un truc que veut le Monstre pour courir ce risque. Open Subtitles لا بد أن هناك شيئاً ترغب به المسخ و يستحق المخاطرة
    Il doit y avoir moyen de le forcer à partir. Open Subtitles لابد وأن هناك طريقة تجعلنى أجبره على الرحيل
    Il m'en faut une. Il doit y avoir un mégot quelque part. Roy. Open Subtitles لا أستطيع الحياة بدونها, لابد أنه يوجد قطعة تبغ فى مكانٌ ما هنا
    Il doit y avoir un moyen de le contacter. Open Subtitles هناك يجب أن يكون بعض طريقة الحصول على اتصال معه.
    Les femmes réfugiées peuvent obtenir l'asile politique en fonction de leur sexe, mais Il doit y avoir un risque raisonnable de persécution. UN ويمكن منح المرأة اللاجئة اللجوء السياسي على أساس جنسها، لكن لا بد من وجود أسس معقولة للخشية من الاضطهاد.
    Si c'est le cas, Il doit y avoir un motif. Open Subtitles حسناُ,اذا كنت محقا اذا لابد من وجود دافع.
    Ce choix est inacceptable. Il doit y avoir un autre moyen. Open Subtitles الخيار غير مقبول بالتأكيد هناك طريقة أخرى لحل المشكلة
    Appuie sur la blessure, et Il doit y avoir de la morphine dans les affaires que je t'ai données. Open Subtitles , استمر بالضغط علي الجرح لابد انه يوجد بعض المورفين .في التجهيزات التي اعطتها لك
    Il doit y avoir quelque chose dans le cristal de la Forteresse qui aidera. Open Subtitles لابد أنه هناك شيء بالكريستالة التي أحضرتها من الحصر يمكنه مساعدتنا
    Il doit y avoir un moyen de lutter contre cela. Open Subtitles لابدّ أن هناك وسيلة لنستمر في هذا القتال
    Il doit y avoir un vide sanitaire devant vous. à 2 ou 3 mètres ? Open Subtitles نعم، لابدّ أنّه يُوجد هُناك فراغ في السقف فوقك، يبلغ طوله 8، ربّما 10 أقدام؟
    Il doit y avoir des familles qui aimeraient connaitre la vérité. Open Subtitles ربما هناك عائلات هُنا . تود أن تعرف الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more