"il doit y avoir un" - Translation from French to Arabic

    • لا بد من وجود
        
    • يجب أن يكون هناك
        
    • يجب أن تكون هناك
        
    • لابد أن هناك
        
    • لا بدّ من وجود
        
    • لا بد أن هناك
        
    • لابد من وجود
        
    • لابد ان هناك
        
    • حتمًا ثمّة
        
    • حتمًا هناك
        
    • يجب ان يكون هناك
        
    • لا بدّ مِنْ وجود
        
    • لابد أن هنالك
        
    • لابد أن يكون هناك
        
    • لابد وأن هناك
        
    Les femmes réfugiées peuvent obtenir l'asile politique en fonction de leur sexe, mais Il doit y avoir un risque raisonnable de persécution. UN ويمكن منح المرأة اللاجئة اللجوء السياسي على أساس جنسها، لكن لا بد من وجود أسس معقولة للخشية من الاضطهاد.
    Clandestin, mais Il doit y avoir un moyen pour que les vendeurs contactent les acheteurs. Open Subtitles ،إنه سري لكن لا بد من وجود طريقة للاتصال بالمشترين مع البائعين
    Il doit y avoir un certain niveau d'affection et d'attirance entre les deux personnes. Open Subtitles يجب أن يكون هناك درجة من المودة وجذب بالفعل في المكان.
    Il doit y avoir un lien authentique entre la personne et l’État successeur, comme la loyauté. UN إذ يجب أن تكون هناك رابطة حقيقية بين الشخص والدولة الخلف، مثل الولاء.
    Tu ne peux pas me demander de faire ça. Il doit y avoir un autre moyen ! Open Subtitles لا يمكن أن تطلب مني فعل هذا .لابد أن هناك شئ آخر
    Il doit y avoir un autre moyen de résoudre ça... Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أُخرى لحل هذا
    Il doit y avoir un truc que veut le Monstre pour courir ce risque. Open Subtitles لا بد أن هناك شيئاً ترغب به المسخ و يستحق المخاطرة
    Si c'est le cas, Il doit y avoir un motif. Open Subtitles حسناُ,اذا كنت محقا اذا لابد من وجود دافع.
    Il doit y avoir un moyen intelligent de prendre une décision. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة ذكية لإتخاذ هذا القرار
    Je dois également souligner ma conviction que pour parvenir à la paix il faut la désirer, et j'ajouterais qu'Il doit y avoir un mécanisme viable pour la mettre en œuvre et la maintenir. UN وأود كذلك أن أشـــدد على اعتقادي واقتناعي بأنه لا بد لتحقيق السلام من وجود الرغبة فيه، وأضيف إلى ذلك أنه لا بد من وجود آلية عملية لكفالة تحقيقه واستمراره.
    Il doit y avoir un moyen de savoir comment garder tout ça dans ce bureau. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لاكتشاف كم سيطول اخفاءه
    Il doit y avoir un cerveau que personne n'utilise ici. Open Subtitles لا بد من وجود دماغ آخر لأحد غير ذي نفع هنا
    Juste comme ça, Il doit y avoir un autre moyen, un meilleur moyen ! Open Subtitles أقول فقط أنه يجب أن يكون هناك طريقة أخرى طريقة أفضل
    C'est une superbe idée. Il doit y avoir un autre moyen. Open Subtitles هذه فكرة عظيمة يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى
    Il doit y avoir un moyen d'oublier tous mes fantômes. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة لترك أشباحي ورائي
    Il doit y avoir un moyen pour toi de m'aider à récupérer mes peintures. Open Subtitles لابد أن هناك بعض الطريق يمكنك بها مساعدتي لاستعادة لوحاتي
    Il doit y avoir un journal ou une bibliothèque où je peux regarder la nécrologie. Open Subtitles لا بدّ من وجود جريدة أو مكتبة حيث يمكنني أنْ أطلع على سجل الوفيات
    Il doit y avoir un moyen de continuer à se voir. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا
    Moi non plus. Il doit y avoir un moyen de rentrer. Open Subtitles ولا أنا لابد من وجود طريقة للخروج من هنا
    Il doit y avoir un moyen de savoir ce que ce bébé vous a fait. Open Subtitles لابد ان هناك طريقه لنعرف بها ما الذي فعلته بك تلك الطفله
    Il ne mérite pas ta peine. Il doit y avoir un autre moyen d'avancer. Open Subtitles أعني أنّه لا يستحق حزنك، حتمًا ثمّة طريقة أخرى لتمضي بحياتك.
    Il doit y avoir un moyen. Open Subtitles حتمًا هناك وسيلة، إنّك عدت إلى هنا لسبب.
    Il doit y avoir un second ressort sous le rabat. Open Subtitles يجب ان يكون هناك زنبرك ثانوى تحت الرفاف
    Il doit y avoir un moyen d'échapper à cette marque. Open Subtitles لا بدّ مِنْ وجود طريقة للإفلات مِنْ هذا الوسم
    Si je devais vous croire, Il doit y avoir un autre façon de l'arrêter. Open Subtitles إذا كان لي أن أصدقك لابد أن هنالك طريقة أخرى لمنعه
    Il doit y avoir un reportage sur ce foutu truc. Open Subtitles لابد أن يكون هناك تغطية لما يمكن أن يكون هذا الجحيم
    Mon dieu, Il doit y avoir un trou dans ce verre. Open Subtitles ، يا إلهى لابد وأن هناك ثقبا ً فى هذا الكوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more