"il est au" - Traduction Français en Arabe

    • انه في
        
    • هو في
        
    • إنه في
        
    • إنّه في
        
    • أنه في
        
    • انه فى
        
    • إنه فى
        
    • إنهُ في
        
    • انه على
        
    • إنّه على
        
    • إنه على
        
    • باعتباره عملية
        
    • فهو في
        
    • وهو في
        
    • كان يعرف أي شيء
        
    Si tu le recherches je crois qu'Il est au poste. Open Subtitles إذا كنت تبحث عنه اعتقد انه في المحطة.
    Mais au moins nous sommes sûrs qu'Il est au ciel. Open Subtitles ولكن على الأقل يمكننا أن نكون من انه في السماء الآن.
    Il est au bloc, en train de se faire recoudre la carotide. Open Subtitles هو في غرفة العمليّات , يقومون بتخييط شريانه السباتي
    Il est pas en Chine, Il est au traiteur du coin ! Open Subtitles أنه ليس في الصين، إنه في أحد المطاعم التي هناك على الطريق.
    Il est au bar devant une bière. - Combien d'individus ? Open Subtitles لقد أجريتُ مسحاً جويّاً إنّه في الحانة يشرب البيرة
    Je sais qu'Il est au ciel maintenant et qu'il dit aux autres morts que sa Sally sera la première femme présidente des États-Unis. Open Subtitles أنا أعلم أنه في الجنة الآن يحكي للأموات الآخرين أن سالي ستكون أول رئيسة للولايات المتحدة الأمريكية
    Il est au courant pour Las Nieves. Il y va, sans doute par avion. Open Subtitles انه يعرف بخصوص "لاس نيفيز" انه فى طريقه الى هناك الآن.
    Il est au front. Ils sont partis depuis 19 jours. Open Subtitles إنه فى المقدمة يا مولاى منذ 19 يوماً
    Il est au collège et il est capable de rentrer à la maison tout seul. Open Subtitles ليس عليك ان تعامليه كطفل انه في الصف الثامن ويستطيع ايجاد طريق البيت ان اراد
    Il est au téléphone avec son courtier, là. Open Subtitles انه في مكالمة هاتفية الآن معبائعه الوسيط للطائرة
    Il est au stand de tir de Culver City en ce moment. Il a un ... une réunion dans-dans 15 minutes à 16 heures. Open Subtitles انه في في مركز التدرب على إطلاق النار لديهِ الآن، اجتماع بغضون 15 دقيقة عندَ الساعة الرابعة
    Je cherche mon fils. Il est au bloc ? Open Subtitles أنا أبحث عن إبني هل هو في غرفة العمليّات ؟
    Il a pris l'ascenseur. Il est au premier étage. Open Subtitles نزل عن طريق الدرج المتحرك الآن هو في الطابق الأول
    - Pas si ton père est là. - Il est au boulot. Open Subtitles ـ ليس إذا والدك الوضيع بالجوار ـ إنه في العمل يا صاح
    Il est au niveau B. Il vient par ici. Open Subtitles ''إنه في المستوى ''بي وقادم في هذا الإتجاه
    Je le tiens. Il est au cinquième étage, dans la pièce du coin sud-est. Open Subtitles لقد وجدته, إنّه في الطابق الخامس, في الغرفة التي تقع جنوب شرق المبنى
    Je suis sûr qu'Il est au paradis et qu'il se marre avec les autres célébrités. Open Subtitles متأكد أنه في الجنة الآن يضحك مشاركاً المشاهير الآخرين
    Il fait une crise de dissociation pathologique et peut croire qu'Il est au combat. Open Subtitles انه يعانى من انفصال مرضى و ربما يعتقد انه فى ساحة قتال
    Il est au 11e poste. Open Subtitles إنه فى الحادى عشر
    Il est au 5ème étage, il parle avec un homme. (? ) Open Subtitles إنهُ في الأعلى بالطابق الخامس يتحدث إلى رجلٍ غريب
    Le G.P.S. dit qu'Il est au sommet de l'Empire State Building. On doit le chercher. Open Subtitles وG.P.S. يقول انه على قمة مبنى امباير ستيت . لدينا للحصول عليه.
    Vous devez chercher mon papounet. Il est au bord de la piscine. Open Subtitles لا بدّ أنك تبحث عن بابا ادخل، إنّه على حافة المسبح
    Il est au courant. Il me tourne autour. Il se rapproche. Open Subtitles لقد عرف، إنه على معرفة بأمري و يقترب منّي شيئاً فشيئاً.
    Il est au besoin ajusté. 55. L'examen annuel devrait se faire sur dossier de façon centralisée. UN 55- ينبغي إجراء استعراض الجرد السنوي باعتباره عملية استعراض نظرية أو مركزية.
    Il est au coeur des objectifs des Nations Unies en matière de développement. UN فهو في صميم الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة.
    Le sida a un effet dévastateur sans pareil sur le développement et Il est au coeur d'une crise mondiale en matière de développement. UN وللإيدز أثر مدمر على نحو متفرد على التنمية وهو في لب الأزمة العالمية للتنمية.
    Peut-être devrais-je l'appeler, pour voir s'Il est au courant. Open Subtitles لذلك ربّما يجب أنْ أتصل به فحسب، لمعرفة ما إذا كان يعرف أي شيء عن هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus