"il est mis" - Traduction Français en Arabe

    • لا حاجة
        
    • ويُنفّذ البرنامج
        
    • إن الاتهام
        
    • تنهى
        
    il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت قرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة لمواصلة إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi. UN لا حاجة لاتخاذ إجراء آخر. الاجتماعات المقبلة للجنة
    il est mis en œuvre en collaboration avec des organisations nationales, des ONG et des organismes des Nations Unies. UN ويُنفّذ البرنامج بالتعاون مع منظمات وطنية، ومنظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة.
    D’après le gouvernement, il est mis en examen devant le High Court (tribunal de grande instance) de Colombo, dossier No 6629. UN وتقول الحكومة إن الاتهام وجه اليه في المحكمة العالية في كولومبو في القضية رقم ٩٢٦٦ وما زالت القضية قيد النظر.
    il est mis fin à ces engagements non réglés restants à l'expiration de ces 12 mois. UN وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى بقية الالتزامات غير المصفّاة.
    il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت قرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة لمواصلة إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    il est mis fin à la procédure de suivi. UN لا حاجة لاتخاذ إجراء آخر.
    il est mis en œuvre compte tenu des activités en cours sur le terrain, ce qui garantit la logique et la cohérence de l'approche programmatique de l'UNODC. UN ويُنفّذ البرنامج المواضيعي بشأن الفساد جنبا إلى جنب مع الجهود الجارية في هذا المجال لضمان الاتساق والتماسك في نهج المكتب البرنامجي.
    D’après le gouvernement, il est mis en examen devant le High Court (tribunal de grande instance) dossier No 626/91. UN وتقول الحكومة إن الاتهام وجه اليه في المحكمة العالية في القضية رقم ٦٢٦/١٩.
    D’après le gouvernement, il est mis en examen devant le High Court (tribunal de grande instance de Balapitiya, dossier No 15/94. UN وتقول الحكومة إن الاتهام وجه اليه في المحكمة العالية في بالابيتيا في القضية رقم ٥١/٤٩ ولا تزال القضية قيد النظر.
    il est mis fin aux engagements non réglés restants à l'expiration de ces 12 mois. UN وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى الالتزامات غير المصفاة.
    il est mis fin à ces engagements non réglés à l'expiration de ces douze mois. UN وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى الالتزامات غير المصفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus