"il m'a emmené" - Traduction Français en Arabe

    • أخذني
        
    • وأخذني
        
    • أخذنى
        
    Mais quand je suis arrivé, il m'a emmené boire une bière. Open Subtitles لكن عندما وصلت هناك أخذني لنشرب بدلا من ذلك
    il m'a emmené quelque part, en dehors de la ville. Open Subtitles لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة
    il m'a emmené au Four World Trade, et j'ai compris immédiatement. Open Subtitles لذا أخذني إلى مركز التجارة العالمي 4 ورأيت الأمر في الحال
    Mais il m'a emmené dans la chambre de sa soeur et m'a montré ses robes. Open Subtitles ولكنه قد أخذني إلى غرفة نوم أخته وأراني ملابسها
    il m'a emmené dans un bâtiment où ils ont tenté de soigner les brûlures. Open Subtitles وأخذني إلى مبنى ، وهناك حاولوا معالجة الحروق
    il m'a emmené avec lui car il s'avait que vivre avec elle n'était pas sain pour un enfant. Open Subtitles أخذني معه لأنه كان يعرف أن التواجد حولها كان غير صحي للطفل
    Juste après cette photo, il m'a emmené manger une glace. Open Subtitles مباشرة بعد أخذ تلك الصورة، أخذني عن الآيس كريم.
    Pour mes 18 ans, juste avant que mon père décède, il m'a emmené dans un piano bar. Open Subtitles في عيد ميلادي الـ 18 وقبل وفاة والدي أخذني إلى حانة البيانو تلك
    Puis un jour "historique", il m'a emmené dans ses appartements et m'a pris dans ses bras. Open Subtitles ثم في يوم النجمة الواحدة أخذني إلى غرفته وعانقني
    il m'a emmené chez une femme qui a perdue son bébé dans l'accident. Open Subtitles أخذني لمقابلة الأم الذي توفي طفلها في الحادث.
    Mais hier, j'ai rencontré un homme adorable, il m'a emmené visiter la ville. Open Subtitles لكن بالأمس التقيت رجلاً لطيفاً أخذني بجولة في المدينة
    Un des premiers souvenirs que j'ai de mon père c'est quand il m'a emmené dans un avion. Open Subtitles أحد أول الذكريات التي لدي عن أبي. عندما أخذني على متن طائرة.
    il m'a emmené à à la réplique du pont de Monet japonais. Open Subtitles حسنا أخذني إلى النسخة المتماثلة جسر مونيه اليابانية.
    Quand j'avais 10 ans, il m'a emmené sur baleinier français. Open Subtitles لقد أخذني على متن سفينة فرنسية عندما كان عغمري عشر سنوات.
    J'avais 6 ou 7 ans... et, hum... il m'a emmené tirer pour la première fois. Open Subtitles .كنتفي السادسةأوالسابعةمنعمري. .و . أخذني هو لإطلاق الرصاص لأاول مرة
    il m'a emmené faire du parachute ascensionnel. Open Subtitles تتذكر حتى أنه أخذني إلي التزلج الهوائي.
    Pour notre premier rendez-vous, il m'a emmené dans ce bistro français. Open Subtitles أخذني لمطعم فرنسي في موعدنا الأول.
    il m'a emmené à l'hôpital, passer des radios. Open Subtitles لقد أخذني إلى المستشفى قمنا بعمل الآشعة
    Quand il est arrivé au pouvoir, il m'a emmené avec lui. Open Subtitles عندما صعد إلى سلطة، أخذني معه.
    "...et il m'a emmené loin de chez moi, dans sa machine magique." Open Subtitles وأخذني بعيداً عن منزلي في آلته السحرية
    Alors, quand il a été libéré sous caution, il m'a emmené manger une glace et il m'a dit que je devais m'occuper d'elle. Open Subtitles حتي ، عندما تم الأفراج عنه بكفالة أخذنى لشراء الآيس كريم وأخبرنى , أنه علي أن أعتنى بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus