"il m'a sauvé la" - Traduction Français en Arabe

    • لقد أنقذ
        
    • لقد انقذ
        
    • فقد أنقذ
        
    • وفّرَ
        
    • لأنه أنقذ
        
    • هو أنقذ
        
    Il m'a sauvé la vie et pour ça, je l'admire profondément. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي , لهذا أنا مُعجبة به بشدة.
    Il m'a sauvé la vie un jour. Il ne ferait jamais une chose pareille. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا
    Un agent du S.H.I.E.L.D m'a couvert. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles كان هناك عميل لشيلد يتبعني لقد أنقذ حياتي
    Il m'a sauvé la vie et m'a demandé du temps. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي وطلب مني بعض الوقت، أنا...
    Je ne sais pas ce qui s'est passé mais quiconque a tué ce fils de pute, Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles لم اعرف ما كان يحدث ولكن ايا يكن من فتك بابن العاهره ذاك لقد انقذ حياتي
    Il m'a sauvé la vie, et il... Il m'a ramené à ma petite fille... Open Subtitles لقد أنقذ حياتي وساعدني لأعود لإبنتي الصغيرة
    Je suis tombé dedans d'un pont. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles سقطتُ من جسر المشاة، إنزلقت إلى داخل سيارتك لقد أنقذ حياتي
    Je ne pense pas que ce soit le tueur. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنه ليس القاتل لقد أنقذ حياتي
    La balle est passée au-dessus de nos têtes. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles الرصاصة عبرت من فوق رأسينا لقد أنقذ حياتي
    Écoute, mec, Il m'a sauvé la vie et j'ai sauvé les siennes. Open Subtitles أنصت يا صديقي، لقد أنقذ حياتي وأنا أنقذت حياته أيضاً
    Non, tu te trompes. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles لا، لقد فهمت الامر بشكل خاطئ لقد أنقذ حياتي
    Il m'a sauvé la vie Jason. Je le lui dois. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي ، جايسون أنا مدينة له
    Non, Il m'a sauvé la vie. Je ne peux pas l'abandonner. Najim ! Open Subtitles لا , لقد أنقذ حياتى لا أستطيع أن أتركه , نعيم
    Il m'a sauvé la vie, mais il ne pouvait pas me toucher. Pourquoi ? Open Subtitles لقد أنقذ حياتي ولكنه لم يستطع لمسي لماذا ؟
    Il m'a sauvé la vie des centaines de fois sur le champ de bataille. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مئات المرات في ساحة المعركة
    Il m'a sauvé la vie, et je suis restée assise là. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي و أنا جلستُ هناك فحسب
    Il m'a sauvé la vie hier soir. La question est "pourquoi". Open Subtitles لقد أنقذ حياتي بالأمس السؤال هو، لماذا
    Il m'a sauvé la vie, et je n'aurai jamais survécu sans lui. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي ولم أكن لأنجو لولاه
    Il m'a sauvé la vie avec son corps incroyable, et il a des pouvoirs, et ce sont les raisons pour lesquelles je suis encore vivant aujourd'hui, Open Subtitles لقد انقذ حياتي بواسطة جسده المدهش ولديه تلك القوى وهو السبب الوحيد لوقوفي هنا
    Vous savez, je dois dire que le jour où Peter McSweeten a frappé à ma porte, Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles أتعلم، من الإنصاف القول أنّ في اليوم الذي طرق فيه (بيتر ماكسويتين) على بابي، فقد أنقذ حياتي.
    Il m'a sauvé la vie, et je I'ai vu la, et je ne pouvais pas... Open Subtitles وفّرَ حياتَي، وأنا رَأيتُه هناك وأنا couldn ' t : : :
    Je me suis porté volontaire, parce qu'Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles لقد تطوعت بنفسي لأنه أنقذ حياتي
    En fait... Il m'a sauvé la vie ! Open Subtitles ... أيضاً ، في الواقع هو أنقذ حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus