"il me l'a dit" - Traduction Français en Arabe

    • لقد أخبرني
        
    • لقد أخبرنى
        
    • لقد قال لي
        
    • هو أخبرني
        
    • هو من أخبرني
        
    • أخبرني بذلك
        
    • أخبرَني
        
    • لأنه قال لي
        
    • هو أخبرنى
        
    • اخبرني بذلك
        
    • وهو أخبرني
        
    • هو اخبرني
        
    • هو قال لي هذا
        
    • فقد أخبرني
        
    Il me l'a dit cet après-midi. Vous êtes tous deux avec... Open Subtitles لقد أخبرني بعد ظهر هذا اليوم أنتما الاثنان مع ..
    Ce vagabond, Il me l'a dit il a entendu des enfants êtres enlevés pas loin d'ici. Open Subtitles ذلك الفتى المُتشرد ، لقد أخبرني أنه سمع عن إختطاف الأطفال بالقُرب من هُنا
    Il me l'a dit et je le crois. C'est Howard, quoi ! Open Subtitles لقد أخبرني ذلك وأنا أثق به، إنه هوارد من نتكلم عنه
    Il a été condamné pour meurtre il y a 2 ans. Il me l'a dit. Mais il n'a pas tué. Open Subtitles لقد اُدين بجريمة قتل منذ عامين لقد أخبرنى بذلك
    Il me l'a dit, juste avant de perdre connaissance. Open Subtitles لقد قال لي تماماً قبل ان يفقد الوعي
    Maman, il...Il me l'a dit parce qu'il a peur de te le dire. Open Subtitles ماما هو... . هو أخبرني لأنه يخاف أن يخبرك
    Il me l'a dit, ce que tu aurais du faire. Open Subtitles هو من أخبرني, وهو الشيء الذي كان من المفروض منك فعله.
    Il me l'a dit quand je faisais la queue au bar à tacos. Open Subtitles أخبرني بذلك عندما كنت واقفاً خلفه أنتظر عند منضدة التاكو
    Il est très fier de toi, Il me l'a dit. Open Subtitles إنه فخور جدا بك ، لقد أخبرني بذلك
    Il voit Melle Gates aujourd'hui, Il me l'a dit. Open Subtitles وهو يقابل الآنسة جايتس اليوم. في الحقيقة الآن. لقد أخبرني.
    Il veut que tu lui dises de rester. Il me l'a dit. Open Subtitles إنه يريدكِ أن تطلبي منه البقاء، لقد أخبرني بهذا.
    Il me l'a dit, j'ai vérifié. Je dois filer. Open Subtitles لقد أخبرني بِذلك ولقد تفقدت الأمر لكن يجب علي الذهاب
    Même le majordome écrit une nouvelle. - Il me l'a dit lui-même hier. Open Subtitles ساقي الشراب هنا يعكف الآن على كتابة قصة قصيرة لقد أخبرني بذلك بالأمس
    Il me l'a dit à la foire. Je le lui ai fait promettre. Open Subtitles لقد أخبرني بذلك في المهرجان لقد جعلته يعدني
    Il me l'a dit et je l'ai cru. Open Subtitles إنه لم يفعلها، لم يكن ليفعلها لقد أخبرني بذلك وأنا صدقته
    Tu n'es pas vraiment folle. Il me l'a dit lui-même. Open Subtitles أعنى أنك لست مجنونة حقاً لقد أخبرنى بذلك بنفسه
    Ce n'est pas du tout être folle, Il me l'a dit. Open Subtitles و هذا لا يقترب بأى حال من الجنون لقد أخبرنى بذلك بنفسه
    - Il me l'a dit. Open Subtitles ــ لقد قال لي ذلك
    Il me l'a dit... et m'a envoyé vous chercher. Open Subtitles هو أخبرني بكلّ هذه الأمور... وبعثني لأحضرك ...
    J'ai un copain dans une autre salle, Il me l'a dit. Open Subtitles أعرف شخصاً بالطابق السفلي في أحد الغرف, هو من أخبرني.
    Moi, Il me l'a dit. Open Subtitles أَنا المنتجُ. حَسناً، أخبرَني.
    - Parce qu'Il me l'a dit. Open Subtitles _ لأنه قال لي هذا _.
    Il me l'a dit. Bones, laisse Sweets se concentrer. Open Subtitles هو أخبرنى هذا بونز دعى سويتس يركز
    Un lieu spécial où il aime aller. Il me l'a dit. Open Subtitles ،مكانٌ خاص يحب الذهاب إليه .قد اخبرني بذلك
    Vous l'avez dit â Brandt au tèlèphone. Il me l'a dit. Open Subtitles أنت أخبرت (براندت) على الهاتف، وهو أخبرني
    Il passait sa vie en ville, Il me l'a dit. Open Subtitles لقد اعتاد ان ياتي الي المدينه طوال الوقت هو اخبرني ذلك بنفسه
    Il me l'a dit hier. Open Subtitles حتى هو قال لي هذا ليلة البارحه
    Je sais pourquoi et qui il est. Il me l'a dit. Open Subtitles أعرف دوافعه وهويته الحقيقية، فقد أخبرني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus