Hm, Il n'a pas dit ça, et je n'ai pas dit ça. Tu as dit ça. | Open Subtitles | هو لم يقل ذلك و أنا لم أقل ذلك أنت من قلت ذلك |
Il n'a pas dit un mot depuis qu'on l'a amené ici. | Open Subtitles | انه لم يقل كلمة واحدة منذ أن أحضرناه هنا. |
Il n'a pas dit depuis 1967, il a dit depuis 1948. | UN | إنه لم يقل منذ عام 1967؛ بل منذ عام 1948. |
En fait, Il n'a pas dit qu'il avait partagé une cellule avec un autre détenu. | UN | والواقع، إن الدولة الطرف تلاحظ أن صاحب البلاغ لم يذكر أنه قد تقاسم زنزانة مع سجين آخر. |
Il n'a pas dit qu'il avait dirigé un centre de communication. | UN | ولم يقل لموظف التأشيرات إنه كان يملك مركز اتصالات. |
Il n'a pas dit qu'il y avait une résurgence du terrorisme, mais qu'il continuait à y avoir des actes de terrorisme. | UN | وهو لم يقل إن هناك تجدداً للنشاط الارهابي في الوقت الراهن وإنما قال إن مظاهر الارهاب ما زالت موجودة. |
Il n'a pas dit pourquoi vous fouilliez dans mes anciens appels. | Open Subtitles | وكلا، لم يقل لماذا كنتِ تبحثين في المكالمات الهاتفية التي أجريتها منذ عامين ونصف |
Il n'a pas dit avoir attaqué ton père, non ? | Open Subtitles | إنه لم يقل أنه الشخص الذي هاجم أبيك، أليس كذلك؟ |
Il n'a pas dit un mot, mais vous le regardez à chaque fois que vous parlez. | Open Subtitles | هو المسؤول , لم يقل أي شيء لكن جميعكم كنتم تنظرون إليه عندما تتحذثون |
Il n'a pas dit qu'il avait changé de nom ou qu'il s'habillait en femme, mais quand j'ai admis que je ne voulais plus être Robert Durst, il m'a répondu : | Open Subtitles | لم يقل أنه قام بتغيير اسمه أو تشبه بالنساء. وعندما اخبرته أنني لم اعد |
Non, non, Il n'a pas dit ça. Il a dit que tu l'utilisais pour tes migraines. | Open Subtitles | كلّا، لم يقل شيء كهذا عنكِ، قال إنكِ مُصابة بالصداع النصفي |
Il n'a pas dit un mot de la journée. | Open Subtitles | لا يقضي وقتاً ممتعاً، لم يقل كلمة طوال اليوم. |
Tu es sûre qu'Il n'a pas dit où il allait? | Open Subtitles | هل انتِ متأكدة أنه لم يقل أين سيذهب؟ |
Il n'a pas dit un mot. Mais, euh, hum, il donne la même rengaine. | Open Subtitles | لم يقل ولا كلمة، لكنه يمرر الملاحظة المعتادة. |
Il n'a pas dit le contraire, mais plutôt que ce désir ne mène nulle part. | Open Subtitles | أنه لم يقل لا أحد سيصبح مثالي لقد قال أن الرغبة غير كافية لذلك |
Il n'a pas dit le nom. Mais moi non plus, avant le Dr Swann. | Open Subtitles | حسناً لم يقل الإسم بالظبط لكنني لم أعرفه حتى أخبرني به دكتور سوان |
Il a dit qu'ils voulaient sortir, monsieur. Il n'a pas dit combien. | Open Subtitles | قال أنهم سيخرجون يا سيدي، لم يذكر كم العدد |
C'est à cause du ciel qui continue de s'illuminer. Il savait que ça arriverait et Il n'a pas dit un mot. | Open Subtitles | إنّها في هذه الحال لأنّ السماء لا تنفكّ تضيئ، وعلم بوقوع هذا ولم يقل شيئاً |
Il n'a pas dit au revoir ou autre chose ? | Open Subtitles | هو لَمْ يَقُلْ مع السّلامة أَو أيّ شئ؟ |
Il n'a pas dit que ça devait rester entre les membres de l'équipe ? | Open Subtitles | ألم يقل بأنه علينا إبقاء هذا ضمن الفريق ؟ |
Il n'a pas dit ça ... | Open Subtitles | وقال انه لا يقول ذلك. |
Plutôt amical en général, mais Il n'a pas dit cinq mots. | Open Subtitles | إنّه ودود في مُعظم الأيّام، لكنّه لمْ يقل حتى خمس كلمات. |
Je... Il n'a pas dit grand-chose. Il était en train de travailler sur une sorte de tube. | Open Subtitles | لم يقُل الكثير، استمر بالعمل فحسب على أنبوبة ما |