"il n'est pas venu" - Traduction Français en Arabe

    • لم يأتي
        
    • لم يظهر
        
    • لم يأتِ
        
    • لم يأت
        
    • لم يحضر
        
    • ألم يأتي
        
    • ولم يأتي
        
    • لم ياتي
        
    • لمْ يأتي
        
    Il n'est pas venu depuis un moment. Grand-père est malade. Open Subtitles أنه لم يأتي لزيارتنا منذ مدة الجد مريض
    Nous avions rendez-vous à 19 h 30, mais Il n'est pas venu. Open Subtitles كان علينا أن نتقابل في 07: 30 ولكنه لم يأتي
    Il n'est pas là, et Il n'est pas venu travailler aujourd'hui. Open Subtitles إنه ليس هُناك ، وهو لم يظهر في العمل اليوم
    Il n'est pas venu travailler de toute la semaine, et il ne rappelle personne. Open Subtitles لم يأتِ للعمل منذ أسبوع، وأيضاً لم يرد على مكالماته الهاتفية
    Il aurait pu envoyer des diplomates, mais Il n'est pas venu depuis des années, et maintenant que je suis roi je suppose qu'il veut me rendre visite. Open Subtitles كان بالامكان ان تتم عن طريق الدبلوماسيون ولكنه لم يأت لهنا منذ سنين ,وبما انني الان الملك اعتقد بأنه يريد ان يزورني
    Dire qu'Il n'est pas venu au premier mariage de Bizzy, Open Subtitles قائلاً . انه لم يحضر زواج بيزي الأول
    Il n'est pas venu avec vous ? Open Subtitles ألم يأتي معكم ؟
    Il n'est pas venu travailler, personne ne sait pourquoi. Open Subtitles هو لم يأتي للعمل هذا الصباح ولا أحد يعلم ما السبب
    Il n'est pas venu depuis deux semaines. J'ai aucune nouvelle de lui. Open Subtitles لم يأتي إلى هنا منذ اسبوعين ولم اسمع اي شيء منه
    Si elle a couché avec quelqu'un, Il n'est pas venu ici. Open Subtitles 15؟ اذا كانت تنام مع أحدهم، فإنه لم يأتي إلى هنا
    Et comme Il n'est pas venu, j'ai commencé à m'inquiéter. Open Subtitles وبعد ذلك عندمـا لم يأتي ، إعتراني القلق
    Je n'arrive pas à le joindre. Il n'est pas venu me chercher. Open Subtitles لا أستطيع التواصل معه إنه لم يأتي لاصطحابي
    Bien, je ne sais pas, Il n'est pas venu, alors j'ai appelé son portable, et il a dit qu'il prenait un peu de congé. Open Subtitles لا اعلم هو لم يأتي, لذا اتصلت بهاتفه, وهو قال سوف يأخذ وقت شخصي.
    Je voulais savoir si vous avez appelé la police hier soir quand Il n'est pas venu. Open Subtitles اريد ان اكتشف لو انك اتصلت بالشرطة الليله الماضية عندما لم يظهر
    Il m'a ignoré depuis qu'Il n'est pas venu hier ; Open Subtitles لقد كان يتحاشاني منذ أن لم يظهر بالأمس, لذا أقول أن نذهب إليه. لقد كان يسكن في منزل في العاصمة مع لونغ.
    Il était censé être ici mais Il n'est pas venu. Open Subtitles انظر، من المفترض به أن يكون هنا اليوم ولكنه لم يظهر
    Il a du être dans de gros problèmes si Il n'est pas venu me voir. Open Subtitles لابد أنّها كانت مشكلة كبيرة إن لم يأتِ إليّ.
    Il n'est pas venu aujourd'hui. Il ne répond pas au téléphone. Open Subtitles لم يأتِ للعمل اليوم، ولا يردّ على هاتفه.
    Parce que ce jour là, Il n'est pas venu au bureau. Open Subtitles لأنه، أنه لم يأت إلى المكتب في ذلك اليوم.
    Il n'est pas venu pour vous réprimander en quoi que ce soit Bill. Open Subtitles إنّه لم يأت هنا لتأنيبك أو توبيخك لأي شيء يا بيل.
    J'ai aussi trouvé cela glissé dans mon casier le jour où Il n'est pas venu à l'école. Open Subtitles إلى جانب أني وجدت هذا مُمررًا إلى خزانتي في اليوم الذي لم يحضر به إلى المدرسه
    Il n'est pas venu ? Open Subtitles ألم يأتي ؟
    Quelque chose s'est passé. Il n'est pas venu. Open Subtitles حدث أمر ما ولم يأتي
    Vraiment ? Il n'est pas venu ici pour qu'on mate son derrière. Open Subtitles لقد قال بانه لم ياتي لنيويورك لياتي احد ويتجسس عليه وهو عاري
    Linda, Il n'est pas venu.. Open Subtitles (ليندا), إنهُ لمْ يأتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus