Il n'y a que 3 suspects, et ils sont enfermés dans un petit tube en métal. | Open Subtitles | هناك فقط ثلاثة من المشتبه بهم، وهم في محبوسون في أنبوب معدني صغير |
Non, je n'en vois qu'un. C'est un chiffre. Il n'y a que des chiffres. | Open Subtitles | لا، هناك فقط واحدة، هذا ما أراه إنه رقم، وكلها أرقام |
Dans le canton du Tessin, Il n'y a que 10 % de femmes élues au Parlement cantonal. | UN | وفي كانتون تيسان لا يوجد سوى 10 في المائة من النساء المنتخبات في البرلمان الكانتوني. |
Sur les 77 membres que compte le Parlement, seuls 5 sont des femmes, et Il n'y a que 4 femmes juges en exercice. | UN | ومن أصل 77 عضواً في البرلمان، ثمة فقط خمس نساء، في حين لا يوجد سوى أربع قاضيات في هيئة القضاء. |
Toutefois, Il n'y a que quelques femmes aux postes de prise de décision. | UN | ومع ذلك لا يوجد إلا عدد قليل من النساء في مناصب صنع القرار. |
Il n'y a que deux choses qui comptent dans la vie... | Open Subtitles | أجل يا أخي يوجد فقط شيئين مهمان في الحياة |
Il n'y a que 6 milliards de personnes sur Terre, donc... | Open Subtitles | هناك فقط 6 بلايين شخص يعيشون على الأرض إذاً |
En plus de cette route, Il n'y a que deux autres accès. | Open Subtitles | بالاضافة الى هذا الطريق هنا هناك فقط مسارين أخرين يؤدي الى الخارج |
Sur le terrain, Il n'y a que 2 genres de prisonniers... les atouts, et les poids morts. | Open Subtitles | في الميدان هناك فقط نوعان من السجناء الأصول والديون |
Jusqu'à ce que quelqu'un arrive en jet ski, voit qu'Il n'y a que de l'eau où nous sommes supposés être. | Open Subtitles | ،حتى يظهر شخص ما على دراجة مائية ويرى أن هناك فقط محيط مفتوح حيث نحن من المفترض أن نكون |
Jusqu'à ce que quelqu'un arrive en jet ski, voit qu'Il n'y a que de l'eau où nous sommes supposés être. | Open Subtitles | ،حتى يظهر شخص ما على دراجة مائية ويرى أن هناك فقط محيط مفتوح حيث نحن من المفترض أن نكون |
Il n'y a que deux éleveurs autorisés pour des essais cliniques. | Open Subtitles | هناك فقط شركتان مرخص لهما القيام بالتجارب السريرية. |
Ensuite, Il n'y a que des commandants et des lieutenants. | Open Subtitles | بعد ذلك ، لا يوجد سوى الرُوّاد والملازمين |
Pour la prison de Tegucigalpa par exemple, Il n'y a que cinq juges pour environ 2 500 détenus; | UN | ففي سجن تيغوسيغالبا، مثلا، لا يوجد سوى 5 قضاة لحوالي 500 2 سجين. |
Dans la présente Assemblée législative de l'Irlande du Nord, Il n'y a que 15 femmes sur 108 membres. | UN | ففي الجمعية التشريعية الحالية لأيرلندا الشمالية، لا يوجد سوى 15 عضوة من بين مجموع الأعضاء البالغ عددهم 108 أعضاء. |
Sur 205 membres des autorités traditionnelles, Il n'y a que 13 femmes. | UN | ومن بين السلطات التقليدية البالغ عددها 205 لا يوجد سوى 13 امرأة. |
Quoi qu'il en soit, Il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état. | UN | وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما. |
Il faut que je trouve d'autres engagements, Il n'y a que quatre familles juives ici. | Open Subtitles | فى الحقيقة على ان اركز فى حفلات زفاف اكثر يوجد فقط اربع عائلات يهودية فى هذه البلدة |
Seulement deux des 13 gouverneurs régionaux sont des femmes et Il n'y a que deux femmes parmi les 26 membres au Conseil national. | UN | فمن بين 13 محافظا إقليميا لا توجد سوى امرأتين، ومن بين 26 عضوا في المجلس الوطني لا توجد سوى امرأتين. |
Je ne veux pas te faire de la peine, mais Il n'y a que trois malheureux juifs dans tout ce club. | Open Subtitles | ونادي ريفي جميل حسناً، لا أريد أن أسيء إليك لكن هنالك فقط ثلاثة يهوديين ملاعين في النادي كله |
Il n'y a que quelques inscriptions bilingues dans les rues principales de Dimitrovgrad et Bosilegrad. | UN | وليس هناك إلا عدد قليل من الكتابات بلغتين في الشوارع الرئيسية لديميتروفغراد وبوسيليغراد. |
Il n'y a que 19 femmes à diriger leur pays en qualité de chefs d'État ou de gouvernement élus. | UN | وليس هناك سوى 19 امرأة يقدن بلدانهن كرئيسات منتخبات لدول أو حكومات. |
Il n'y a que 12 000, et j'ai droit à 30 000 $. | Open Subtitles | يوجد هنا فقط 12 الف هنا ويصبح من حقي 30 الف دولار |
Dans les ténèbres d'un avenir lointain, Il n'y a que la guerre. | Open Subtitles | في الظلام القاتم للمستقبل البعيد ليس هناك سوى الحرب |
Il n'y a que toi et moi, ensemble. | Open Subtitles | فقط أنظري لي لا يوجد سوانا ، معا |
- Il n'y a que moi, monsieur. - Je ne vous parlais pas. | Open Subtitles | لا يوجد أحداً سواي يا سيدي- لم أكن أتحدث معك- |
Il n'y a que deux mondes prison, le mien et celui créé en 1903 pour enfermer ta mère et son placard rempli de squelettes. | Open Subtitles | لا يوجد إلّا عالمان سجنيّان في الوجود عالمي والآخر المُنشأ عام 1903 لحبس أمك وعقلها النضاح بالجنون. |
Il n'y a que moi et Amanda, et elle est nouvelle. | Open Subtitles | لا يوجد غيري أنا وأماندا , و هي جديدة |
Il n'y a que moi. | Open Subtitles | ليس هناك غيري هنا |