"il n'y aura plus de" - Traduction Français en Arabe

    • لن يكون هناك المزيد من
        
    • لن يكون هناك مزيد من
        
    Il n'y aura plus de pierres et les coffres seront vides. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الحجارة وستكون الخزائن فارغة
    Il n'y aura plus de mort, ni de pleure, ni de cri, ou la douleur. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الموت او حزن، او بكاء او الالم
    Il n'y aura plus de besoin de voir M. Fletcher. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من رؤية السيد فليتشر ؟
    Il n'y aura plus de ces petites merveilles si le sultan se fâche. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من هذه الأطعمة الشهية إذا أصبح السلطان شريرا
    Dès que je passerai cette porte, Il n'y aura plus de mensonges. Open Subtitles لن يكون هناك مزيد من الكذب في اللحظة التي أخرج فيها عبر ذلك الباب.
    Il n'y aura plus de manifs. Open Subtitles هناك لن يكون هناك المزيد من رحلات الرعب مرة أخرى.
    Il n'y aura plus de mort... ni de deuil ni de pleurs... ni de souffrance. Open Subtitles ...لن يكون هناك المزيد من الموت ...أو العزاء أو البكاء أو الألم
    Sinon, Il n'y aura plus de poussière de fée. Open Subtitles وألا لن يكون هناك المزيد من الغبار السحري
    Il n'y aura plus de sacrifices. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من التضحياتِ بعد الآن.
    Dorénavant, Il n'y aura plus de viols. Open Subtitles من الآن فصاعداً، لن يكون هناك المزيد من الراب فى السجن.
    {\pos(190,235)}il n'y aura plus de guerre contre vos voisins. Plus d'usines chimiques. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الحروب العدائية ضد جيرانكم
    Donnez-moi ce revolver. Il n'y aura plus de violence. Open Subtitles أعطني ذلك المسدس, لن يكون هناك المزيد من العنف
    Il n'y aura plus de souci. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من المتاعب.
    Il n'y aura plus de revers, je vous le promets. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الانتكاسات، أعدك
    Ca veut donc dire qu'Il n'y aura plus de discussions, de blabla, et/ou de balades dans la verdure. Open Subtitles لذا هذا يعنى أنه لن يكون هناك المزيد من الحديث، الثرثره، و/أو تبادل المغازله
    Il n'y aura plus de mort... ni de deuil ni de larmes... ni de souffrance. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الموت... او العزاء... اوالبكاء...
    Il n'y aura plus de rébellions. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الثوار،
    Il n'y aura plus de mensonges ni de tromperies. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الكذب أو الخداع
    Pour vous garantir qu'Il n'y aura plus de guerres, j'ai organisé une cérémonie de reddition formelle sur le U.S.S. Missouri. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه؟ لأؤكد انه لن يكون هناك المزيد من الحروب، لقد اتخذت القرار...
    Il n'y aura plus de bûchers. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من المشاعل
    Il n'y aura plus de guerres. Open Subtitles العالم ملئ بالحب لن يكون هناك مزيد من الحروب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus