Il ne répond pas à son téléphone fixe, et son portable est à Koreatown. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على هاتف المنزل هاتفه المحمول في كورا تاون |
Il ne répond pas à mes appels et je sais qu'il t'a parlé. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على مكالماتى وأنا أعلم أنه يتحدث إليك |
Il ne répond pas au téléphone. | Open Subtitles | إنه لا يُجيب على هاتفه |
Il semble aller bien, mais Il ne répond pas. | Open Subtitles | الاستجابة العقلية ليست بخير إنه لا يستجيب لأي شيء |
Il ne répond pas. | Open Subtitles | إنه لا يرد علي الرسائل ولا البريد الإلكتروني |
Le Dr Lentz. On l'a appelé. Il ne répond pas. | Open Subtitles | اسمه لينز على المخطط ناديناه، ولكنه لم يجب |
J'essaie depuis de l'appeler mais Il ne répond pas ou ne me rappel pas. | Open Subtitles | كنت أحاول الأتصال بهِ لكنه لم يجيب أو يعيد الأتصال بي |
Il ne répond pas à mes appels et je sais qu'il t'a parlé. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على مكالماتى وأنا أعلم أنه يتحدث إليك |
Eh bien, la seule chose que je pouvais tirer d'elle est le numéro de l'homme aux cheveux blancs, et pourtant Il ne répond pas. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي استطعت استخراجه الرقم الشخصي لصاحب الشعر الأبيض وحسنا, إنه لا يجيب |
Je ne sais pas où mon frère est allé, Il ne répond pas au téléphone ! | Open Subtitles | لا أعرف أين ذهب أخي ، إنه لا يجيب على الهاتف |
Il ne répond pas. | Open Subtitles | "إنه لا يُجيب ، هل يُمكنني تلقي رسالة" |
Il ne répond pas. | Open Subtitles | إنه لا يُجيب على الهاتف. |
Il ne répond pas, commencez par du chlorpromazine. | Open Subtitles | إنه لا يستجيب على الإطلاق "لذا فأعطوه الـ"كلوربرومازاين |
Il aurait déjà dû se réveiller, et Il ne répond pas. | Open Subtitles | كان يجب أن يستفيق الأن ! إنه لا يستجيب |
Il ne répond pas sur son portable ni à la maison. | Open Subtitles | إنه لا يرد على جواله أو على هاتف المنزل |
J'ai essayé, mais Il ne répond pas à mes messages. | Open Subtitles | لقد حاولت أيتها الدكتورة , لكنّه لم يجب على أيّ من رسائلي |
Il doit savoir que nous ferons la même chose si Il ne répond pas à nos questions. | Open Subtitles | يحتاج ان يعرف اننا سنفعل الشيء نفسه اذا لم يجيب على اسئلتنا |
1. Le transporteur fait des réserves pour indiquer qu'Il ne répond pas de l'exactitude des informations fournies conformément à l'article 36, paragraphe 1, par le chargeur si : | UN | 1 - يتحفظ الناقل على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 36، لكي يبين أنه لا يتحمل المسؤولية عن صحة المعلومات التي قدمها الشاحن، إذا: |
1. Le transporteur fait des réserves pour indiquer qu'Il ne répond pas de l'exactitude des informations fournies conformément à l'article 36, paragraphe 1, par le chargeur si: | UN | 1- يتحفّظ الناقل على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 36، لكي يبين أنه لا يتحمّل المسؤولية عن صحة المعلومات التي قدّمها الشاحن، إذا: |
Belcheck, tu me reçois ? Jack, il est arrivé quelque chose à Belcheck. Il ne répond pas. | Open Subtitles | (جاك)، حدث شيء لـ(بيلتشيك)، إنّه لا يجيب. |
Il ne répond pas à la douleur. Ok. | Open Subtitles | إنّه لا يستجيب للآلم |
S'Il ne répond pas à ces tests dans les 5 prochaines heures, quoi? | Open Subtitles | إن لم يستجب للاختبارات خلال 5 ساعات القادمة , ماذا؟ |
On a essayé son portable, mais Il ne répond pas. | Open Subtitles | نحن نحاول هاتفه الخلوي، لكن ليس هناك جواب. |
Où qu'il soit Il ne répond pas. | Open Subtitles | لا أدري، أينما يكون، فإنّه لا يردّ على هاتفه. |
Je crois que j'ai laissé mes lunettes sur le siège passager, et Il ne répond pas à son téléphone. | Open Subtitles | أعتقد بأنّي تركتُ نظّارتي الشمسيّة في مقعد الراكب، وهو لا يجيب هاتفه |
J'ai l'appelé sur son portable, mais Il ne répond pas. | Open Subtitles | إنني أحاول الوصول إليه بالهاتف لكنه لا يجيب |