"il ne vient pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن يأتي
        
    • لم يأتي
        
    • لم يظهر
        
    • لن يأتى
        
    • لن يحضر
        
    • لم يأت
        
    • لم يحضر
        
    • لا يأتي
        
    • لن ياتي
        
    Il ne vient pas. Il finit une rupture aortique. Open Subtitles انه لن يأتي , انه ينهي عمليه تمزق ثلاثيه.
    Non. Ça ne veut pas dire qu'Il ne vient pas. Open Subtitles لا، لكن هذا لا يعني أنه لن يأتي.
    Il sera peut-être miraculeusement guéri en apprenant que s'Il ne vient pas, je vous donnerai à tous le double de devoirs. Open Subtitles ربما سيتشافى بشكل سحري حالما يعرف أنه إن لم يأتي سأعطيكم جميعاً واجبات مضاعفة
    Dites à Lance que s'Il ne vient pas me voir maintenant, son entreprise sera coulée avant la fin de sa réunion. Open Subtitles إخبري لينس بأنَّه إن لم يأتي لمقابلتي الآن ستنتهي شركته بالكامل فور إنتهائه من الإجتماع
    Car s'Il ne vient pas cette fois-ci, je vais le tuer. Open Subtitles لإنه إن لم يظهر هذه المرة، أنا ذاهب لأقتله.
    au fait, euh, Ryan... a dû annuler au dernier moment, donc Il ne vient pas. Open Subtitles في الحقيقة رايان كان عليه ان يلغي في اخر لحظة لذلك هو لن يأتي
    Oh, bien, Il ne vient pas, ce qui est bien, puisque je viens de découvrir qu'il me trompait. Open Subtitles حسناً هو لن يأتي وهذا جيد بما انني اكتشفت لتوي انه يخونني
    Il a laissé un message. Il ne vient pas aujourd'hui. Open Subtitles لقد تركَ رسالة على المجيب الآلي بأنّه لن يأتي اليوم
    Je ne comprends pas, Il ne vient pas et il n'a pas appelé pour me le dire ? Open Subtitles انا لاأفهم اذا كان لن يأتي لماذا لم يتصل ويخبرني بنفسه؟
    - Ezra a envoyé un message à Aria. - Il ne vient pas. Open Subtitles أرسل عزرا لي أريا رسالة انه لن يأتي
    S'Il ne vient pas, je devrais rentrer. Open Subtitles إذا كان لن يأتي.. علي الذهاب للمنزل
    Il nous fait une grande scène au parc, mais Il ne vient pas pour identifier le corps. Open Subtitles أثار ضجة كبيرة في المتنزه ثم لم يأتي للتحقق من هوية الجثة
    Et l'autre petit gars, Kenji ! Il ne vient pas. Open Subtitles ذلك الفتى كينجي بلا قلب لم يأتي حتى ليرى كيف حالك
    Mais peut-être que c'est un mal pour un bien s'Il ne vient pas. Open Subtitles لكن ربما أنه من الأفضل إن لم يأتي
    Peut-on acheter de la crème glacée s'Il ne vient pas ? Open Subtitles هل يمكننا الحصول على مثلجات في حال لم يظهر.
    S'Il ne vient pas, il est probablement mort, alors on devra garder la maison jusqu'à ce qu'on aille tous en prison. Open Subtitles وإذا لم يظهر سيكون قد فارق الحياة ربما وسنحتفظ بالمنزل حتى يزج بنا إلى السجن
    S'Il ne vient pas, on prend ces gens et on brûle tout. Open Subtitles لا اخبار ، اذا لم يظهر سنأخد هؤلاء ونحرق المكان بأكمله
    Maman, ça ne fait rien. Il ne vient pas. Open Subtitles كل شىء على ما يرام يا اماه أنه لن يأتى
    Dale Rence, le professeur dont la femme a été tuée dans le braquage, appelle pour dire qu'Il ne vient pas aujourd'hui. Open Subtitles ديل رينس البروفيسور زوج المقتوله في سرقة البنك اتصل ليقول بانه لن يحضر اليوم
    Même s'Il ne vient pas ce soir, il reviendra un jour. Open Subtitles حتى اذا لم يأت الليلة سيأتي يوما ما
    Je ne veux pas que tu sois déçue s'Il ne vient pas ce soir. Open Subtitles حسنا , انا لا اريد تخيب املك اذا لم يحضر الليلة
    Il ne vient pas quand on l'appelle trop. - Oui. Open Subtitles انه لا يأتي عندما تبالغ في المناداة عليه.
    Il ne vient pas dans notre voiture. Open Subtitles لن ياتي في سيارتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus