"il pense que" - Traduction Français en Arabe

    • يظن أن
        
    • يعتقد أن
        
    • هو يعتقد
        
    • إنه يعتقد
        
    • يعتقد أنه
        
    • يظن بأن
        
    • يظن ان
        
    • يعتقد أنّ
        
    • انه يعتقد
        
    • ويعتقد أن
        
    • يعتقد بأن
        
    • أنه يعتقد
        
    • وهو يعتقد
        
    • يظنني
        
    • ويعتقد الفريق أن
        
    Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure. UN وهو يظن أن الفريق الأول كان وراء القبض عليه والإفراج عنه لاحقاً.
    Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure. UN وهو يظن أن الفريق الأول كان وراء القبض عليه والإفراج عنه لاحقاً.
    Il pense que l'affaire est résolue, mais elle ne l'est pas. Open Subtitles إنه يعتقد أن القضية تم حلها ولكنها ليست كذلك
    Il pense que la lune est un hologramme projeté par le FBI pour hypnotiser les Américains à se soumettre Open Subtitles يعتقد أن القمر رسم نافر يتم عرضه من قبل المباحث الفيدرالية لفتن الأمريكين نحو الخضوع
    Eh bien, Il pense que vous pourriez souffrir d'une forme de trouble de la personnalité multiple. Open Subtitles حسناً . هو يعتقد أنّكِ ربمّا تعانين شكلاً من أشكال إضطراب الشّخصيّة المتعدد
    Vous savez, Il pense que je peux y arriver, mais je commence à penser que je ne peux pas. Open Subtitles أتعلم ,انه يعتقد أنه يمكنني النجاح في الخياطة. لكن بدأت بالشك بأنه لايمكنني تحقيق هذا
    Mais je souhaite juste qu'il ne change pas pour correspondre à ce qu'Il pense que le monde veut. Open Subtitles لكنني أتمنى أنه لم يرد التغيير ليطابق ما يظن بأن العالم يريده
    Il pense que Superman est une menace pour la sécurité nationale. Open Subtitles بطريقة ما يظن أن الفتاة الخارقة خطر للأمان الوطني.
    Il vient de me dire. Il pense que notre père a choisi de lui. Open Subtitles لقد أخبرني بذلك لتوه يظن أن والدنا قد اختاره
    Et s'Il pense que tu ne peux pas faire le job, les américains penserons que tu ne peux pas le faire, également. Open Subtitles ولو كان لا يظن أن بإمكانك القيام بالعمل إذًا الشعب الأمريكي لن يظن ذلك أيضًا
    Il a l'air confiant car Il pense que son opération va sauver la mise. Open Subtitles وسبب ثقة الرئيس الزائدة أنه يعتقد أن عملية إنقاذ الرهائن ستنجح
    Notre ami dit qu'Il pense que tout s'est bien passé. Open Subtitles صديقنا يعتقد أن الامور ستجري على أحسن مايرام.
    Il pense que tous ceux qu'il connaît ont été remplacés par des imposteurs identiques. Open Subtitles يعتقد أن كلّ شخص في حياته يُستبدل.. من قِبل نسخة متطابقة
    "Saurez-vous résoudre l'énigme ?" Quel que soit ce code, Il pense que vous le trouverez. Open Subtitles لذا مهما كان المفتاح لهذه الإشارة هو يعتقد أنّه يمكنكِ العثور عليها
    Il pense que sa blessure va lui coûter sa bourse d'étude. Open Subtitles إنه يعتقد بأن إصابته ستبعده عن الحصول على المنحة
    Il pense que les charges seront réduites à homicide involontaire. Open Subtitles يعتقد أنه سيتم خفض التهمة للقتل غير العمد
    Il pense que les bêtes sont hors-contrôle, et tu es là, le contrôle en personne, profitant de tes cookies pas à la citrouille pendant qu'il te rentrait dans le cadre. Open Subtitles وهو يظن بأن الوحوش لايمكنهم السيطرة وها أنت ذا هذه سيطرة مرئية
    Mitchell, mon grand pere cours vers son pick-up tous les matins parce qu'Il pense que la fourche va retomber. Open Subtitles ميتشل جدي يركض الى شاحنته كل صباح لأنه يظن ان المذراة سوف تهبط الى الاسفل
    Il laisse les gars blancs patinent s'Il pense que vous avez accès à des avocats ou appuyez sur ou d'autres crécelles. Open Subtitles يتغافل عن جرائم البيض إن كان يعتقد أنّ تعرف المحامين أو صحافيين أو مثيري صخب آخرين
    Il pense que l'action du Bureau pourrait être encore plus efficace si celui—ci pouvait travailler en coopération avec un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Colombie. UN ويعتقد أن عمل هذا المكتب يمكن تعزيزه بفضل التعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا.
    Il pense que cette solution permettrait, tout en continuant d'assurer le méticuleux filtrage indispensable, de réduire les délais excessifs dont souffre la procédure actuelle. UN وهو يعتقد أن ذلك سيظل يتيح الغربلة الدقيقة اللازمة، ولكنه سيقلل التأخيرات الكبيرة دون داع في العملية الحالية.
    Il pense que je ne peux pas deviner ses plans, mais ils sont évidents. Open Subtitles تشايس يظنني عاجزًا عن استنباط خطته، لكنها واضحة.
    Il pense que l'impossibilité d'accéder aux informations pertinentes compromet l'efficacité de son travail. UN ويعتقد الفريق أن هذا العجز عن الحصول على المعلومات ذات الصلة يضر بالتنفيذ الفعال لولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus