"il se passe quelque" - Traduction Français en Arabe

    • ما يحدث
        
    • ما يجري
        
    • حدث أي
        
    • ما يحصل
        
    • حصل أي
        
    • الأمور ربما تكون على غير ما يرام
        
    • ما يجرى
        
    • لقد طرأ
        
    • آخر يحدث
        
    • هل بينكم
        
    Je ne sais pas quoi, mais Il se passe quelque chose avec ces insectes. Open Subtitles لا أعلم ما هو لكن هناك شيء ما يحدث مع الحشرات
    Ouais, et ce soir, j'ai vu John torturer un homme, et Il se passe quelque chose avec Felicity. Open Subtitles نعم ، الليلة شاهدتُ جون يعذبُ رجلاً وهناك شيء ما يحدث مع فيليسيتي
    Mais je vous le dis, Il se passe quelque chose. Open Subtitles لكني أقول لك بأن هناك أمر ما يحدث
    Il se passe quelque chose en lien avec ce qu'on a fait à l'époque. Open Subtitles هناك شيءٌ ما يجري مرتبط بما قمنا بفعلهِ في ذلك الوقت.
    Non, est-ce que tu penses qu'Il se passe quelque chose entre eux ? Open Subtitles لا,انا اعنى,هل تظن ان شيئاً ما يحدث بينهما؟
    Je ne suis pas idiote. Il se passe quelque chose. Open Subtitles .أنا لستُ غبية, أعلم بأنه شيء ما يحدث
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'Il se passe quelque chose ? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكر بأن شيئاً ما يحدث ؟
    S'Il se passe quelque chose tu dois me le dire. Open Subtitles إذا كان هنالك شيء ما يحدث عليك أن تخبرني.
    En fait, tu n'es absolument pas fou. Il se passe quelque chose. Open Subtitles بالواقع، إنّك لست مجنونًا قطّ، ثمّة شيء ما يحدث.
    Monsieur, Il se passe quelque chose avec le SOS venant du bâteau Open Subtitles سيدي، شيء ما يحدث لإشارة الاستغاثة المنبعثة من السفينة
    Il se passe quelque chose. Open Subtitles شيء ما يحدث. كان هناك سبب بأن والدي جاء إلى هنا.
    Il se passe quelque chose en moi dont il ignore tout. Open Subtitles كما لو كان هناك شيء ما يحدث بجسدي وهو يعلم شيئا عنه
    Il se passe quelque chose d'étrange, il faut que je sache. Open Subtitles شيئاً ما يحدث هنا لا أعلم ما هو ولكني سأكتشفه
    Je crois qu'Il se passe quelque chose sur le terrain. Open Subtitles دون أنا لا أحب أن أقاطعك لكن شيء ما يحدث في الحقل المركزي
    Donc soit il cache le fait qu'il a eu un entraînement, ou Il se passe quelque chose d'autre. Open Subtitles إما أنه يخفي حقيقة تدريبه من قبل أو أن هناك شيء ما يجري
    Il se passe quelque chose là-bas , mais ma mère ne veux pas me dira ce que c'est. Open Subtitles هناك شيء ما يجري في الخارج؟ ولكن أمي لا تقول لي ما يجري
    Il se passe quelque chose à environ 150 km/h. Open Subtitles شيء ما يجري وأنت تسوق بسرعة 92 ميل بالساعة
    Si jamais Il se passe quelque chose, si tu as peur, appelle-moi, d'accord ? Open Subtitles ولكن إذا حدث أي شيء إذا كنتِ خائفة اتّصلي بي ، حسناً؟
    - C'est pas sûr. - Il se passe quelque chose. Open Subtitles أنت لا تعلم ذلك يا رجال, شيء ما يحصل
    S'Il se passe quelque chose, j'apprécierais des détails. Open Subtitles إذ حصل أي شيء أقدر لك لو تعطني بعض التفاصيل
    Je suis pas rusé, je suis gelé. Il se passe quelque chose. Open Subtitles أنا لست مخادعا ً، إننى أتجمد فقط وهناك شيء ما يجرى هنا
    Il se passe quelque chose. Open Subtitles لقد طرأ أمرٌ فعلاً
    Mais avec toute cette agitation, j'ai l'impression qu'Il se passe quelque chose d'autre. Open Subtitles ولكن كل مايحدث لك مؤخرا احساسي يقول بأن شيئا آخر يحدث
    Il se passe quelque chose entre vous ? Open Subtitles هل بينكم شىء ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus