"il se réveille" - Traduction Français en Arabe

    • يستيقظ
        
    • يفيق
        
    • أفاق
        
    • إنّه يستفيق
        
    • إن استيقظ
        
    • يَستيقظُ
        
    • يستعيد وعيه
        
    • وهو الاستيقاظ
        
    • إذا إستيقظ
        
    • هو الاستيقاظ
        
    Après, tu fonces à la pièce hermétique avant qu'il se réveille. Open Subtitles وسيكون عليكما جره إلى الغرفة المحمية قبل أن يستيقظ
    Parce que dès qu'il se réveille, je vais le tuer. Open Subtitles هذا جيد لإنه بمجرد أن يستيقظ سأقوم بقتله
    - Quoi ? L'instant où il se réveille, il dira tout sur nous. Open Subtitles بمجرد أن يستيقظ ، سوف يقول لهم كل شيء بشأننا
    Maintenant, il faut attendre qu'il se réveille. Open Subtitles ليس علينا الآن سوى الإنتظار حتى يفيق لنرى كيف حاله
    Vous devez vous préparer qu'il se réveille avec de graves séquelles ou qu'il ne se réveille pas. Open Subtitles عليكم أن تتحضروا له أن يستيقظ مع عجز شديد أو لا يستيقظ على الإطلاق
    Tu veux pas qu'il se réveille sur la pelouse d'une fraternité, se dégueulant dessus. Open Subtitles لا تريده أن يستيقظ في ساحة الإقامة الجامعية و هو متقيأ على نفسه
    Il change à chaque fois qu'il se réveille. Il devient quelqu'un d'autre. Open Subtitles في كل مرة يستيقظ فيها ، وجهه يتغير إلى وجه شخص آخر
    Et si on le mettait dans un coma artificiel et quand il se réveille, on lui dira que c'est 10 plus tard et qu'il a perdu son appartement ? Open Subtitles ماذا لو وضعناه داخل غيبوبة مخدرات,وعندما يستيقظ نقول له أنه قد مر عشر سنوات,وقد خسر شقته؟
    L'enfant ne peut pas atteindre les toilettes, mais il se réveille avec des symphonies dans sa tête. Open Subtitles الفتى لا يمكنه تنظيف المرحاض لكنه يستيقظ بمقطوعات في رأسه
    Il faut qu'on ait quitté cet hôtel avant qu'il se réveille. Open Subtitles جُل ما أعرفه هو يتوجب علينا أن نغادر هذا الفندق قبل أن يستيقظ هذا الرجل.
    Merci. Mais il ne l'est pas quand il se réveille toutes les heures. Open Subtitles شكراً، هو ليس بهذه الروعة عندما يستيقظ في أقل من كل ساعة
    il se réveille sous le poids de responsabilités que vous n'imaginez même pas. Open Subtitles كل يوم يستيقظ ويتحمل مسؤوليات لا يمكنكِ تخيلها
    La question est, s'il se réveille, en qui il se réveillera ? Open Subtitles والسؤال هو, إذا كان يستيقظ, سوف يستيقظ على اي النحو؟
    Enfermons-le avant qu'il se réveille. Open Subtitles أسرعي ، يجب أن نحجزه في مكان ما قبل أن يفيق
    Il ne devrait pas y avoir de lésions cérébrales. Attendons qu'il se réveille. Open Subtitles ، آمل ألا يكون هناك أى ضرر بالمخ ولكننا لن نعلم حتى يفيق
    Il rêve de me battre, qu'il se réveille et vienne s'excuser. Open Subtitles ،ذلك الصبى الذى يحلم بأنه يستطيع أن يغلبنى عليه أن يفيق من حلمه و يأتى ليعتذر
    Pendant que je paie l'essence, il se réveille et va aux toilettes Open Subtitles ذهبت لأدفع ثمن الوقود وهو قد أفاق وذهب إلى دورة مياه الرجال
    Vous avez raison! il se réveille. Open Subtitles أنتِ محقّة، إنّه يستفيق.
    il se réveille, vous le mettez dans un fauteuil. Il meurt, vous l'avez tué. Open Subtitles إن استيقظ فستكون قد وضعته على كرسي للمعاقين وإن مات، فستكون أنت من قتله
    Je vais lui crier dans l'oreille pour voir s'il se réveille. Open Subtitles إدخلْ سريراً. - سَأَصْرخُ في وجهِه وأَرى إذا يَستيقظُ.
    On ne saura pas vraiment jusqu'à ce qu'il se réveille. Open Subtitles إننا لن نعرف ما حدث له بالضبط حتى يستعيد وعيه
    - il se réveille. Open Subtitles - وهو الاستيقاظ.
    Et s'il se réveille, je veux être le premier au courant, compris ? Open Subtitles إذا إستيقظ, أنا أول من يعرف, نعم؟
    Et il se réveille après des cauchemars et il ne m'en parle pas. Open Subtitles وانه هو الاستيقاظ من تلك الأحلام السيئة ولا تقول لي عنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus