"il tombe" - Traduction Français en Arabe

    • سقط
        
    • يسقط
        
    • وينطبق عليه
        
    • تتساقط
        
    • يَسْقطُ
        
    Je n'ose pas imaginer ce qui se passera s'il tombe entre de mauvaises mains. Open Subtitles أكره أن أفكر ما الذي سيحدث به لو سقط بالأيادي الخاطئة
    Quand il tombe, il frappe le sol durement. Open Subtitles ولكن, عندما سقط إرتطمَ بقوةٍ رهيبةٍ بالأرض
    il tombe, Capitaine, comme s'il s'était fait botté le cul par une mule ! Open Subtitles هو سقط , كابتن , وكأنة تم ركلة بواسطة بغلاً
    À l'allure où je vais, celui qui veut franchir deux haies en même temps, il tombe et il devient dernier. UN ومن يحاول أن يجتاز حاجزين في وقت واحد بالسرعة التي أمضي بها، فإنه يسقط ويصبح آخر من يصل.
    Puis un jour, il tombe sous le charme d'une mystérieuse Anglaise. Open Subtitles ثم ذات يوم يسقط تحت سحر إمرأة إنكليزية غامضة
    il tombe sous le coup des articles 227 et 227 bis du Code pénal. UN وينطبق عليه الفصلان 227 و227 مكرر من المجلة الجزائية.
    il tombe moins de cinq centimètres de neige par an... Open Subtitles تتساقط الثلوج أقل من 5 سنتيمترات كل عام...
    Bien sûr, peut-être qu'il tombe dans le poulailler quand il vole des poules. Open Subtitles بالتأكيد , ربما هو سقط في حظيرة الدجاج عندما كان يسرق الدجاج
    S'il tombe plus vite, ou que le bateau avance trop lentement, il va s'enrouler et risque de s'emmêler. Open Subtitles إن سقط بشكل أسرع أو إن تقدمت السفينة ببطء شديد يلتف وقد يتشابك
    il tombe, tout l'empire tombe. Open Subtitles إبن السافلة ذلك إنْ سقط الإمبراطورية برمتها ستسقط
    il tombe du cheval comme un sac de patates. Open Subtitles سقط من فوق صهوة الحصان مثل جوال من البطاطس
    Tu lui dit non et il tombe par terre, la main sur la poitrine. Open Subtitles رفضت طلبه، سقط على الأرض ووضع يده على صدره.
    Il ne s'est pas fait tiré dessus par accident. il tombe du ciel avec deux balles dans le corps. Il est dangereux. Open Subtitles إنها لم تكن حادثة صيد، لقد سقط من السماء مع الرصاصتين، وهو خطر
    Mais si il tombe il ne risque pas de finir paraplégique? Open Subtitles لكنه لو سقط . ينبغى ان لا تندم ان طفلك غير عاقلا كفايه
    On doit sortir ces produits du silo avant qu'il tombe. Open Subtitles وصلنا إلى الحصول على تلك المواد الكيميائية من أن صومعة قبل ان يسقط في.
    Vous devez hacker le satellite, réinitialiser sa trajectoire de façon à ce qu'il tombe dans l'ocean. Open Subtitles يجب عليكم إختراق القمر الصناعي، وإعادة ضبط المدار حتى يسقط في المُحيط.
    En fait, je veux qu'il tombe dans la Kok. Open Subtitles بكل صدق ارغب في ان اشاهده وهو يسقط من على الجسر اجل
    C'est incroyable ça, qu'il tombe du balcon comme ça. Open Subtitles ومن جحيم من شيء، وهو يسقط على الجانب من هذا القبيل.
    Etale ton parchemin... sur ton corps ; dévisse le couvercle, ainsi il tombe ; elles regardent à l'intérieur, ne voient rien, et l'appel des funérailles à l'extérieur. Open Subtitles سنفرد هذه الورقة على جثتكِ ونفك الغطاء بحيث يسقط مما يجعلهم ينظرون داخل التابوت فلا يرون جثتكِ
    il tombe, s'empale et roule Raoul, on dégage. Open Subtitles ,يسقط الحارس في الحفرة و نهرب نحن ماذا تعتقدين ؟
    il tombe sous le coup des articles 227 et 227 bis du code pénal. UN وينطبق عليه الفصلان 227 و227 مكرر من مجلة العقوبات.
    il tombe des grêlons comme des balles de golf ici. Open Subtitles هناك وابل من كرات الثلج تتساقط علينا
    il tombe. Il se noie. Open Subtitles يَسْقطُ في البركةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus