"il travaillait dans" - Traduction Français en Arabe

    • كان يعمل في
        
    • لقد عمل في
        
    Au printemps 1994, Il travaillait dans un restaurant à Maksimir (Zagreb). UN وفي ربيع عام ١٩٩٤، كان يعمل في مطعم في ماكسيمير، بزغرب.
    Il travaillait dans une usine d'automobile dans les années 60. Open Subtitles والدها كان يعمل في مصنع سيارات بالستينات
    Il travaillait dans les assurances, elle était institutrice. Open Subtitles هو كان يعمل في مجال التأمين وهي كانت معلمة
    Il travaillait dans un monde ou toute faiblesse pouvait être exploité. Open Subtitles كان يعمل في عالم حيث يمكن أن يستغل أي ضعف
    Il travaillait dans un petit bureau à côté du Fox Theatre. Open Subtitles لقد عمل في مكتب صغير في المدينة بجانب قاعة المسرح
    Il travaillait dans un casiono à Las Vegas. Il s'était fait virer. Open Subtitles كان يعمل في إحدى الكازينوهات الكبيرة في فيجاس ..
    Il travaillait dans une animalerie de San José. Open Subtitles كان يعمل في محجر صحي للحيوانات في سان خوسيه لعله أصيب به هناك
    Il travaillait dans un centre d'accueil pour SDF. Open Subtitles لقد كان يعمل في ملجأ للمتشردين في الشارع الرابع.
    Il travaillait dans un refuge, m'a aidé pour des papiers d'identité. Open Subtitles كان يعمل في أحد الملاجىء، ساعدني في الحصول على أوراق الهوية.
    Ce matin, Il travaillait dans les champs quand sa batteuse lui a échappé. Open Subtitles هو كان يعمل في الحقل في هذا الصباح بضاربة الحنطة عندما ابتعدت عنه
    Il travaillait dans la quincaillerie où allait grand-père. Open Subtitles كان يعمل في متجر. متجر العتاد الذي كان جدي يشتري منه.
    Vous devez être au courant, Il travaillait dans une usine. Open Subtitles يجب أن تعلمي أنه كان يعمل في مصنع.
    La population bosno-serbe de Zivinica aurait également été victime de harcèlements, de passages à tabac et d'expulsions; il a notamment été fait état du cas d'un agriculteur serbe de Bosnie qui aurait été attaqué et battu par des personnes déplacées alors qu'Il travaillait dans son champ. UN وأبلغ أيضا عن أن السكان الصرب البوسنيين في زيفينيتشا تعرضوا للمضايقة والضرب والطرد، بما في ذلك حادثة ادعي فيها بأن أشخاصا مشردين قاموا بضرب مزارع صربي بوسني بينما كان يعمل في حقله.
    Lors de la rédaction du présent rapport, un troisième fonctionnaire a été tué au Pakistan par des hommes armés alors qu'Il travaillait dans le camp de Kutcha Gari, à la frontière des zones tribales administrées au plan fédéral dans la province frontière du nord-ouest. UN وفي أثناء كتابة هذا التقرير، قُتل موظف ثالث في باكستان بعد أن قام مسلحون بإطلاق النار عليه عندما كان يعمل في مخيم كوتشا غاري على حدود المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية.
    Le même jour, un bénévole équatorien de 20 ans a été pris pour cible et tué par un tireur isolé du Hamas qui le visait depuis Gaza alors qu'Il travaillait dans les champs du kibboutz Ein Hashlosha. UN وفي اليوم نفسه، أطلق قناصٌ إرهابي من حماس النارَ على متطوع أجنبي قادم من إكوادور عمره 20 سنة، بينما كان يعمل في حقول كيبوتز عين حشلوشة، فأرداه قتيلا.
    Il travaillait dans une clinique en tant que pédiatre ? Open Subtitles كان يعمل في عيادة كطبيب أطفال؟
    Peut-être Il travaillait dans la sécurité ? Open Subtitles ربّما كان يعمل في أمن الشركات؟
    - Il travaillait dans un labo biologique à Washington jusqu'en 2008. Open Subtitles - كان يعمل في مختبر البيولوجيا في غسل U حتى عام 2008.
    Il travaillait dans un établissement de longévité. Open Subtitles كان يعمل في معهد لإطالة الحياة.
    Il était dans le bâtiment jusqu'à cet accident de travail, le meilleur c'est qu'Il travaillait dans les tours à Edgewood. Open Subtitles في العمل السنة الماضية، --وهنا أفضل جزء كان يعمل في "إجوود تاورز"
    Il travaillait dans un univers dans lequel je ne voulais pas que mon fils soit exposé. Open Subtitles لقد عمل في عالمٍ الذي لم أُرد لابني ان يتعرض له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus