"il voulait que" - Traduction Français en Arabe

    • أرادني أن
        
    • أراد أن
        
    • أرادك أن
        
    • اراد ان
        
    • أراد مني أن
        
    • أرادكِ أن
        
    • أرادنا أن
        
    • لقد ارادنى ان
        
    • كان يريدني أن
        
    • أراد ان
        
    • ارادني ان
        
    • لقد أراد مني
        
    • وأرادني أن
        
    • ودّني أن
        
    • أراد لي
        
    Il voulait que je la prenne pour que personne ne puisse faire le rapprochement. Open Subtitles أرادني أن أحصل على الشيك لكي لايعرف أحد وضعهم هما الإثنان
    Il voulait que je décrypte des fichiers... des fichiers du gouvernement. Open Subtitles أرادني أن أفك تشفير بعض الملفات ملفات تخص الحكومة
    Il voulait que je m'arrête à la maison voir ce qui a survécu à l'incendie. Open Subtitles لا لقد أراد أن يمر بالمنزل ليرى لو نجا شئ من الحريق
    Cependant, le vendeur n'a pas déclaré la résolution: son comportement, tel qu'envisagé par l'article 8 de la CVIM, indiquait qu`il voulait que le contrat reste en vigueur. UN بيد أنَّ البائع لم يعلن فسخ العقد: ويشير سلوكه، بمقتضى المادة 8 من اتفاقية البيع، إلى أنه أراد أن يبقى العقد نافذا.
    Il voulait que vous lui succédiez, mais il craignait que vous vous fassiez tuer. Open Subtitles لقد أرادك أن تتولي أعماله كان خائفًا فحسب أن تتسببي في قتل نفسك
    Il voulait que je cherche à savoir si vous avez l'intention de la rencontrer. Open Subtitles إنه أرادني أن أكتشف إذا كان لديك أي نية في مقابلتها
    Il voulait que je trafique sa caisse. Open Subtitles أرادني أن أقوم ببعض الحيل في سيارته دفع نقدا
    Avant que nous commencions, Il voulait que je vous lise quelque chose. Open Subtitles قبل أن نبدأ، لقد أرادني أن أقرأ عليكم شيء ما
    Était quelque chose qu'Il voulait que je sache Dit votre expliquer tout Open Subtitles كان هناك شئٌ أرادني أن أعرفه وقال أنّ بإمكانكِ أن تشرحي كل شئ
    je me suis marié à cause de mon père... Il voulait que je me marie, mais ça n'a pas duré. Open Subtitles تزوجت لأني أبي أرادني أن أتزوج ولكن ذلك لم يستمر طويلاً
    Il voulait que je lui livre, mais j'avais peur d'un traquenard, alors je lui ai dit de récupérer les bidons lui-même. Open Subtitles اجل أرادني أن اوصل الشيء، لكنني كنت قلقاً من أن يكون فخاً،
    Il voulait que j'enquête sur sa femme, voir si elle cachait quelque chose. Open Subtitles أراد أن اتحقق من أمر زوجته بحثاً عن شيء مستتر
    Cela parce qu'Il voulait que les autres le perçoivent d'une certaine manière. Open Subtitles لكن ذلك فقط لأنه أراد أن يُفهم على نحو ما
    Ton père voulait que tu sois son contraire, et en même temps, Il voulait que tu sois son portrait. Open Subtitles أراد أبيك أن تصبح كل شئ لم يستطع تحقيقه وفي نفس الوقت أراد أن تصبح كل شئ كان عليه
    J'ai senti que c'était ce que Dieu voulait dire, et Il voulait que vous le sachiez. Open Subtitles فقط شعرت بأن هذا ما كان يقوله الله و أرادك أن تعرفي
    Il voulait que son père rentre à la maison. Open Subtitles اراد ان يعود ابيه الى المنزل ثانيهً
    Il voulait que je l'appelle pour dire que nous serons là dans 10, 15. Open Subtitles أراد مني أن أتصل بك وأبلغك أننا سنصل في العاشرة والربع
    Votre frère vous l'a légué car Il voulait que vous l'ayez. Open Subtitles شقيقكِ تركه لكِ لأنه أرادكِ أن تملكيه.
    Il voulait que l'on vive ensemble, mais il n'y avait pas de place dans votre appartement. Open Subtitles ,أرادنا أن نعيش معاً .ولكن لم يكن هناك متسع في شقّتك
    Il voulait que je parte à New York, ou ailleurs. Open Subtitles لقد ارادنى ان اهرب معه الى مكان ما مثل نيويورك او ما شابه
    Il m'a pris la tête et l'a fait descendre car Il voulait que je le prenne avec ma bouche. Open Subtitles وكان يدفع رأسبي إلى الأسفل لأنَك كان يريدني أن أضعه في فمي
    Savonner des points était une chose, mais Il voulait que je perde. Open Subtitles كانت التلاعب بالتسديد شيئا واحدا، لكنه أراد ان أخسر
    Il voulait que je reste avec toi le temps qu'il arrive. Open Subtitles ارادني ان آتي معك حتى يصل 269 00: 23: 05,438
    Il voulait que j'accepte le deal de l'accusation. Open Subtitles لقد أراد مني أن أوافق على الصفقة التي عرضت علي
    Il veut vraiment travailler avec celui-là, et Il voulait que je lui montre. Open Subtitles أعتقد أنه يرد حقاً العمل مع النتج وأرادني أن أُريه له.
    Il voulait que je lui donne les horaires de la patrouille ministérielle. Je l'ai fait. Open Subtitles ودّني أن أعطيه برنامج دوريّات حراسة القسم، وفعلت.
    Il voulait que je garde un œil dessus, que je rende compte de la situation. Open Subtitles أراد لي أن إبقاء العين على الأشياء، تقرير الظهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus