"il y a quatre mois" - Traduction Français en Arabe

    • منذ أربعة أشهر
        
    • قبل أربعة أشهر
        
    • قبل اربعة اشهر
        
    • منذ أربع شهور
        
    • منذُ أربعة أشهر
        
    Alors j'ai emménagé ici il y a quatre mois et j'ai trouvé un boulot au restau. Open Subtitles لذلك انتقلت إلى هنا منذ أربعة أشهر . وحصلت على عملاً في المطعم
    il y a quatre mois, quand on a reçu leur fiche. Open Subtitles كلمتهم منذ أربعة أشهر عندما بعنا لهم أول مرة
    Norman, Mlle Watson est morte il y a quatre mois. Open Subtitles نورمان السيده واطسون توفت منذ أربعة أشهر
    Quelle est la dernière fois que vous êtes allée à Paris? il y a quatre mois. Open Subtitles متى كنت ِفي باريس آخر مرة يا بروفيسورة فان دينبروك؟ قبل أربعة أشهر
    Le fait positif récent le plus encourageant est la démonstration faite il y a quatre mois par le peuple sierra-léonais qu'il ne renoncera jamais à son droit constitutionnel de choisir ses dirigeants par des élections libres. UN وأكثر ما يثلج الصدر من التطورات الإيجابية التي حدثت مؤخرا تأكيد شعب سيراليون قبل أربعة أشهر بأنه لن يتخلى عن حقه الدستوري في اختيار قادته بحرية من خلال صناديق الانتخاب.
    il y a quatre mois, j'ai commencé à sortir avec quelqu'un du coin... et mon père a décidé d'intervenir. Open Subtitles منذ أربعة أشهر مضت بدأت علاقة مع احدهم وقرر ابي أن يتدخل من أجلي عند الرقيب ويست
    Tu aurais dû faire ça il y a quatre mois, Dylan. Open Subtitles الوقت الافضل لفعل هذا قد يكون منذ أربعة أشهر يا ديلان قبل أحداث تمّوز الأمور تغيّرت الاَن
    il y a quatre mois, on s'est écrasés, moi et ma femme. Open Subtitles منذ أربعة أشهر تحطمت بنا مركبتنا أنا و زوجتي
    Oui... oui, on a atterri il y a quatre mois. Open Subtitles نعم، هبطنا منذ أربعة أشهر أو ربما أكثر
    Pour organiser sa lutte contre ce terrible fléau, la Haute Commission de contrôle de la production, de la contrebande et de l'abus des drogues a été créée il y a quatre mois, sous l'égide du bureau du Président. UN وحتى تنظم الدولة مكافحتها لهذه الكارثة الكبيرة أنشأت اللجنة العليا لمراقبة انتاج وتهريب المخدرات وإساءة استعمالها منذ أربعة أشهر تحت رعاية مكتب الرئيس.
    Les renseignements pensent qu'il était impliqué dans le crash du C130 du département d'état qui transportait du matériel médical à Islamabad il y a quatre mois. Open Subtitles المعلومات السرية تشير إلى أنه كان متورط في أزمة بوزارة المالية سي 130 كان يأخذ الإمدادات الطبية إلى إسلام آباد منذ أربعة أشهر
    il y a quatre mois, Kelly a payé pour avoir accès à une banque de données et elle l'a utilisée pour vérifier les antécédents criminels de Tommy Fa'aloa. Open Subtitles منذ أربعة أشهر, دفعت "كيلي" للوصول إلى قاعدة بيانات تجارية واستخدمتها لتبحث عن السجل الجنائي لـ"تومي فا'الوا".
    il y a quatre mois, je faisais partie d'une équipe de recherche. Open Subtitles منذ أربعة أشهر كنت جزء من فريق البحث
    Depuis sa mise en place, il y a quatre mois, notre administration a établi une structure institutionnelle en vue de réconcilier des intérêts et groupes concurrents dans notre société. UN منذ أن توليت زمام السلطة قبل أربعة أشهر تقريبا، قامت حكومتنا بوضع إطار مؤسسي بغرض تحقيق التوافق بين المصالح والمجموعات المتنافسة في مجتمعنا.
    Il a commencé il y a quatre mois comme VP à l'analyse clients. Open Subtitles بدأ العمل قبل أربعة أشهر كنائب الرئيس لتحليلات العُملاء،
    Son dernier voyage daterait d'il y a quatre mois quand elle a disparu. Open Subtitles يبدو أنّ آخر رحلة لها كانت قبل أربعة أشهر عندما إختفت. أجل، ولم تكن هناك عودة لتلك الرحلة.
    Il a été blessé en service, il y a quatre mois. Open Subtitles لقد تكبّد إصابة أثناء الخدمة قبل أربعة أشهر
    Alors... tout a commencé avec la ruée, il y a quatre mois... Open Subtitles لقد بدأ الأمر قبل أربعة أشهر بـحالة من الإضطراب و الإجتياح الجماعى
    Il a aussi entériné la poursuite des travaux de construction de 1 026 logements à Betar, commencés il y a quatre mois, de 707 logements récemment mis en chantier à Maaleh Adumim et l'achèvement de quelque 340 logements à Givat Zeev. UN ووافقت اللجنة أيضا على مواصلة إنشاء اﻟ ٠٢٦ ١ وحدة في بيطار، الذي بدأ قبل أربعة أشهر من ذلك، و ٧٩٧ وحدة في مراحل اﻹنشاء اﻷولى في معاله أدوميم، وإنجاز نحو ٣٤٠ وحدة في غيفات زائيف.
    J'ai vérifié son contrat de vente c'est légal regarde ça, il a acheté la licence il y a quatre mois ok, alors pourquoi la commission des Taxi et Limousine dit que Luke Dusarque de Gotham Taxi la possède Open Subtitles لقد راجعت فاتورة البيع. انها شرعي. تظهر انة اشترى الميدالة قبل اربعة اشهر.
    J'étais vierge jusqu'à l'année dernière, et ma copine m'a jeté, il y a quatre mois. Open Subtitles لقد كنت بتولا حتى السنة الماضية و من ثم هجرتني حبيبتي منذ أربع شهور
    il y a quatre mois, ma vie était... ma vie, et je ne sais plus ce qu'elle est maintenant. Open Subtitles منذُ أربعة أشهر حياتي ؛ كانت هكذا ؛ هذه حياتي و الآن لا أعلم ما هي حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus