"il y a trop" - Traduction Français en Arabe

    • هناك الكثير
        
    • يوجد الكثير
        
    • هنالك الكثير
        
    • هناك العديد
        
    • ثمة الكثير
        
    • يوجد العديد
        
    • فهناك الكثير
        
    • هناك كثير
        
    • ثمة العديد
        
    • توجد الكثير
        
    • ثمّة العديد
        
    • ثمّة الكثير
        
    • فهنالك الكثير
        
    • هنا الكثير
        
    • هناك فقط الكثير
        
    Il y a trop de raisons pour lesquelles mes mamans ont trouvé l'amour ensemble. Open Subtitles هناك الكثير من الأسباب لأمّاي أن يجدا الحب في بعضهم البعض
    Bien, Il y a trop de pression dans cette maison. Open Subtitles حسنًا، هناك الكثير من الضغط هنا، بهذا المنزل
    Il y a trop de monde au retrait des bagages. Open Subtitles هناك الكثير من الناس في منطقة استلام الحقائب
    Il y a trop de variables. Mais j'ai une autre idée. Open Subtitles يوجد الكثير من المتغيرات و لكن لدي فكرة أخرى
    Quand Il y a trop de travail à faire, une chose est vraie : Open Subtitles ،عندما يكون هنالك الكثير من العمل لإنجازه هناك شي وحيد صحيح
    C'est parce qu'Il y a trop de merde à draguer et je ne veux pas revivre ça. Open Subtitles لأنه هناك العديد من الاشياء لاخراجها ولا اود ان اطلق سراحها
    Il y a trop de questions auxquelles je ne peux répondre. Open Subtitles هناك الكثير من الأسئلة التي أعجز عن الغجابة عنها
    Il y a trop de choses en jeu à présent Open Subtitles فقط هناك الكثير على المحك في الوقت الراهن
    Oui, quand Il y a trop de flics dans leur territoire, ils vont plus haut. Open Subtitles أجل عندما يكون هناك الكثير من حضور للشرطة في منطقتهم يرفعون الترقية
    S'il conserve cette taille, Il y a trop de dégâts. Open Subtitles نعم, لو. . لوبقىبهذاالحجم, هناك الكثير من الأضرار
    Il y a trop à perdre si on n'arrête pas. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء ستضيع اذا لم نتوقّف
    J'appelle aussi d'autres renforts, Il y a trop à faire. Open Subtitles لكن سأقوم باللإتصال بكتب آخرى، هناك الكثير لعمله
    Pour info, Il y a trop d'obsédés par ce cinglé. Open Subtitles لمعلوماتك هناك الكثير من الناس المهووسون بذلك المعتوه
    Je ne peux le dire à partir du scan Il y a trop d'objet. Open Subtitles لا أستطيع معرفة ذلك من التصوير المقطعي, هناك الكثير من الرسوم
    Juanito, comme je te l'ai déjà dit, Il y a trop de violence dans le monde. Open Subtitles كما قلت لك من قبل يا جوانيتو هناك الكثير من العنف في العالم
    Il y a trop de courtisans pour se rappeler leur nom. Open Subtitles عزيزي هناك الكثير من النساء النبيلات لكي أتذكرهنّ بأسمائهن
    Ouais, c'est vrai. Il y a trop de bagages ici. Open Subtitles أجل أنت محقّة يوجد الكثير من الأشخاص هنا
    Je n'aime pas ça. Il y a trop de sang. Open Subtitles هذا الوضع لا يعجبني يوجد الكثير من الدماء
    Il y a trop d'élèves moyens qui ont eu bien plus que la moyenne. Open Subtitles هنالك الكثير من الطلاب العاديين الذين احرزوا هذه النتائج الغير اعتيادية
    Mais Il y a trop de clubs de sport que ça peut manger tout notre temps libre. Open Subtitles لكن هناك العديد من الأندية الرياضية التى قد تأخذ كل أوقات فراغنا
    Ferme les rideaux, Il y a trop de lumière ici. Open Subtitles أغلقي الستائر، ثمة الكثير من الضوء ها هنا
    Il y a trop d'endroits ici pouvant servir de base aux kidnappeurs. Open Subtitles يوجد العديد من الأماكن في هذه المدينة يمكن استخدامها كقاعدة للمختطفين
    J'ai abandonné au milieu. Il y a trop de voiles recouvrant l'affaire pour commencer. Open Subtitles فهناك الكثير من الأشياء المخفية و التى كنت سأبدأبها
    Il y a trop de monde ici. Et on en attend un de plus. Open Subtitles هناك كثير من الناس هنا لا يكفي المكان
    Il y a trop de fichues balles différentes. Open Subtitles ثمة العديد من الأنواع المختلفة منها
    Il y a trop de ténèbres en moi. Open Subtitles توجد الكثير من الظلمة بداخلي.
    Il y a trop de sons et de voix. Open Subtitles ثمّة العديد من الضوضاء والأصوات.
    Il y a trop de gens bien qui souffrent pour que ce soit vrai. Open Subtitles ثمّة الكثير من الناس الأخيار تعاني لتحقيق شيء من ذاك القبيل
    Il y a trop de lumière qui viennent de la ville. Open Subtitles فهنالك الكثير من الأضواء من المدينة
    Il y a trop d'ennemis. Open Subtitles هنا الكثير من الحقد
    Il y a trop de bonnes personnes qui se sentent écraser par le poids de l'air. Open Subtitles هناك فقط الكثير من الناس الجيدون اِنسحقـو من الهواء اِلثقيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus