Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues. | UN | سيكون هناك دائما مشككِّون يصرون على ضمان عدم الالتزام بالإطار الزمني المتفق عليه في خارطة طريق بالي. |
Je suppose qu'Il y aura toujours ceux qui chercheront à nous déshumaniser. | Open Subtitles | أفترض أنه سيكون هناك دائما أولئك الذين يسعون إلى إذلال لنا. |
Mais Il y aura toujours ceux qui pénètrent de force chez nous comme Il y aura toujours ceux que l'on invite. | Open Subtitles | لكن سيكون هناك دائماً من يدخلون أنفسهم في حياتنا بالضبط كما سيكون هناك من ندعوهم نحن إليها |
Il y aura toujours une part de moi à Tottington Hall. | Open Subtitles | سيكون هناك دائماً جزء مني هنا في قصر توتنجتون |
En ce qui concerne la troisième option, je crois comprendre qu'Il y aura toujours une possibilité de tenir des séances en soirée, quel que soit le calendrier que nous choisirons. | UN | وفيما يتعلق بالخيار الثالث، أفهم أنه ستكون هناك دائما إمكانية لعقد جلسات ليلية، بغض النظر عن الإطار الزمني الذي نختاره. |
Certes, Il y aura toujours d'autres priorités particulières à tel ou tel pays, telles que la criminalité organisée et la gestion des ressources naturelles. | UN | وهناك دائما أولويات إضافية خاصة بكل بلد، مثل الجريمة المنظمة وإدارة الموارد الطبيعية. |
Il va de soi que ces propositions générales n'ont pas un caractère absolu - Il y aura toujours des exceptions dans des cas particuliers. | UN | وهي بطبيعة الحال مجرد اقتراحات عامة وليست مطلقة - حيث إنه هناك دوماً استثناءات في ظل ظروف خاصة. |
Il y aura toujours des domaines dans lesquels d'autres progrès devront être faits au titre de la Convention. | UN | وستكون هناك دائما مجالات يحتاج إلى تحقيق المزيد من التقدم فيها في إطار الاتفاقية. |
Vous avez tous déjà eu affaire à une main brutale, et il pourrait bien ne jamais réussir à apprécier totalement, mais Il y aura toujours ce petit truc par rapport à lui qui vous laisse perplexe. | Open Subtitles | من الواضح أنك عانيتي من شيء مؤلم وربما لن يمكنه أن يقدر هذا كليّا ولكن دائما سيكون هناك شيء به |
Mes proches seront toujours en danger car Il y aura toujours quelqu'un pour me traquer. | Open Subtitles | أي شخص قريب مني سيكون دائما عرضة للخطر لأنه سيكون دائما هناك من يسعي خلفي |
Il y aura toujours des méchants. | Open Subtitles | أنظري, دائماً ما يكون هناك شخص شرير آخر. |
Il y aura toujours un patient qui vous brisera le coeur, qui va vous rappeler un ami ou un être cher. | Open Subtitles | سيكون هناك دائما مريض يكسر قلبكِ والذي سوف يذكركِ بصديق أو حبيب |
Mais Il y aura toujours des gens pour blesser ceux qui sont différents et ceux qu'ils aiment. | Open Subtitles | ولكن سيكون هناك دائما أشخاص الذين يريدون إيذاء أولئك الذين يختلفون ويصب تلك التي أحب. |
L'important, c'est que je sois là où non, Il y aura toujours quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | المغزى هو سواء كنت هنا أم لا سيكون هناك دائما شخص أخر |
Mais Il y aura toujours une excuse pour le garder, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | نعم,لكن سيكون هناك دائما سبب كي لا تقول له أليس كذلك؟ |
Contrairement au reste d'entre nous, Il y aura toujours une part de toi qui n'est pas à l'aise avec les mensonges et c'est ce que j'aime chez toi, donc ne la perds pas. | Open Subtitles | خلافاً لبقيتنا سيكون هناك دائماً جزء منك غير مرتاح مع الاكاذيب |
Il y aura toujours des traces atomiques de saleté. | Open Subtitles | سيكون هناك دائماً بعض ذرات التراب يمكن تعقبه. |
Je pense qu'Il y aura toujours un inspecteur Sheridan pour les suivre. | Open Subtitles | .. أعتقد أنه سيكون هناك دائماً أحد المحققين لإبعاده عن طريقهم |
Il y aura toujours des emplois à pourvoir dans certaines régions du monde alors que dans d'autres des travailleurs sont sans emploi. | UN | ففي بعض مناطق العالم، ستكون هناك دائما وظائف في حاجة لعاملين، كما سيوجد عمال لا يجدون عملا في مناطق أخرى. |
Il y aura toujours du sang. Vous ne pouvez pas le changer. | Open Subtitles | ستكون هناك دائما دماء لا يمكنك تغيير ذلك |
pas seulement pour te protéger de lui, mais de ceux après lui aussi et Il y aura toujours quelqu'un . | Open Subtitles | ليس فقط لحمايتك منه لكن من جميع الذين يبحثون عنه وهناك دائما ما يكون |
Il va de soi que ces propositions générales n'ont pas un caractère absolu - Il y aura toujours des exceptions dans des cas particuliers. | UN | وهي بطبيعة الحال مجرد اقتراحات عامة وليست مطلقة - حيث إنه هناك دوماً استثناءات في ظل ظروف خاصة. |
Il y aura toujours une catégorie de sanctions débouchant sur des situations insolubles pour les États tiers. | UN | وستكون هناك دائما فئة من الجزاءات تولد مشكلات عسيرة للدول الثالثة. |
Il y aura toujours une volonté de plus grande puissance. | Open Subtitles | دائما سيكون هناك رغبه فى قوه أكثر يا فتاى العزيز |
Maintenant essaie comme si tu étais préparé à tout, Il y aura toujours cet élément inconnu. | Open Subtitles | الآن أثبت أنك تجهزت ، لكل شيء سيكون دائما هناك عناصر مجهولة |
Il y aura toujours une autre raison pour qu'on ne soit pas ensemble. | Open Subtitles | دائماً ما يكون هناك عائق بيننا |
Il y aura toujours une part d'incertitude, c'est une question-piège, non ? | Open Subtitles | حسناً, سيكون هنالك دائماً بعض الشكوك إنه سؤال مخادع, صحيح؟ |
Il y aura toujours une place pour toi chez Hewes Shayes. | Open Subtitles | سيكون هناك دوما مقعدا لك في شركة هيوز شايس |
Il y aura toujours un autre moment avec un autre homme. | Open Subtitles | سوف يكون هناك دائما لحظة أخرى مع رجل آخر. |