"il y avait des" - Traduction Français en Arabe

    • كان هناك بعض
        
    • لقد كان هناك
        
    • كانت هناك بعض
        
    • وثمة بعض
        
    • كان هنالك بعض
        
    • هل كان هناك
        
    • أدلى بها صاحب
        
    • وكان هناك بعض ما
        
    • كان هنالك رجال
        
    • كانت هنالك
        
    • هل كانت هناك
        
    • هناك بقايا
        
    • هناك نساء
        
    • كان هناك أناس
        
    • كانت هناك رسائل
        
    Il y avait des résidus de psilocybine dans ses tasses à thé, donc elle en prenait régulièrement. Open Subtitles أيضاً كان هناك بعض بقايا مركب الفطر فى إناء الشاى والكوب وذلك يؤكد أنها كانت تتعاطيه
    Il y avait des trucs d'EmeryVision de la bonne période, un morceau de console, des joysticks rappelés... mais aucune trace des cartouches. Open Subtitles كان هناك بعض الأشياء من " إيمرفيشن " من الأعوام الذهبية قطعة جهاز قديم وبعض عصوات اللعب المعروفة
    Il y avait des problèmes légaux légitimes avec ces équipements. Open Subtitles لقد كان هناك مشاكل قانونية مشروعة بتلك المباني
    Mais Il y avait des complications, quelque dégât que nous n'avons pas complètement pu réparer. Open Subtitles ولكن كانت هناك بعض المضاعفات بعض الضرر لم نتمكن من إصلاح بالكامل
    Il y avait des écarts entre les quantités consignées dans le système Galileo et les inventaires physiques. UN وثمة بعض الاختلافات في الكميات بين سجلات نظام غاليليو ونتائج عمليات التحقق الفعلي.
    Là, Il y avait des paquets argentés, comme des briques. Open Subtitles كان هنالك بعض الرزم الفضّية كانت تبدو كالطوب
    Il y avait des signes de relations sexuelles ? pas de sperme. Open Subtitles هل كان هناك اي ادلة على فعل جنسي ؟ تآكل طفيف على رحمها بدون حمض نووي
    Il y avait des armes. On a évacué notre client. C'était pas grand chose. Open Subtitles كان هناك بعض الأسلحة، أخرجنا عميلنا ليس بالأمر الجلل
    " est qu'Il y avait des explosifs à l'intérieur qui causèrent l'effondrement des Tours. " Open Subtitles كان هناك بعض الأدوات المتفجرة بالداخل الذى سببت أنهيار الأبراج
    Il y avait des patients qui avaient fait l'objet d'une erreur de diagnostique. Open Subtitles كان هناك بعض المرضى الذي يمضون فترات حكم, الذين ارتبنا حول صحّة تشخيصهم.
    Il y avait des dénicheurs de talents aujourd'hui. Ils m'ont offert la totale. Open Subtitles لقد كان هناك كشافة اليوم يا أبي، لقد عرضوا عليّ قيادة كاملة، جميعهم
    Il y avait des marques de ligature sur ses poignets et chevilles. Open Subtitles لقد كان هناك اثار تقييد لمدة طويلة على رسغيها و كاحليها
    Il y avait des traces de kérosène dans la voiture de Doyle également. Open Subtitles لقد كان هناك أثار لوقود طائرات في سيارة دويل أيضًا
    Il y avait des défauts de conception laissant les flancs... et les épaules sans protection. Open Subtitles كانت هناك بعض عيوب التصميم والتى تركت اجزاء من الجانب والاكتاف,غير محميه
    - _ Apparemment, Il y avait des noms manquant sur la liste d'employés que vous nous aviez donné ? Open Subtitles كما يبدو، كانت هناك بعض الأسماء المفقودة من قائمة الموظفين التي أعطيتنا إياها؟
    Il y avait des problèmes linguistiques importants mais la normalisation des noms était importante pour le développement du pays. UN وثمة بعض المشاكل اللغوية، غير أن توحيد الأسماء مهم لتنمية غينيا.
    Il y avait des sous-entendus homosexuels, je l'avoue. Open Subtitles كان هنالك بعض التلميحات الشاذة جنسياً أعترف بذلك
    Il disait qu'Il y avait des corps partout. Open Subtitles قال بأن هناك العديد من الجثث حوله هل كان هناك حريق؟
    Par exemple, il n'aurait pas dû insinuer qu'Il y avait des contradictions entre la déclaration que l'auteur avait faite à la police et celle qu'il avait faite sans prêter serment à l'audience. UN ومن ذلك مثلا أن القاضي لم يكن محقا حين أوحى بوجود تناقضات بين اﻷقوال التي أدلى بها صاحب البلاغ أمام الشرطة والأقوال التي أدلى بها بدون حلف اليمين أثناء المحاكمة.
    Il y avait des raisons d'être optimiste car l'Envoyé personnel du Président algérien, Ahmed Ouyahia, avait préparé un nouvel ensemble de propositions susceptibles d'être acceptables pour l'Éthiopie. UN وكان هناك بعض ما يدعو إلى التفاؤل نظرا لأن المبعوث الخاص لرئيس جمهورية الجزائر، أحمد أويحي، يقوم بإعداد مجموعة عديدة من المقترحات التي قد تكون مقبولة من إثيوبيا.
    Il y avait des gens bien dans cette ville. Open Subtitles كان هنالك رجال طيبون في المدينة.
    S'Il y avait des étoiles là-haut, on pourrait les voir, non? Open Subtitles ان كانت هنالك نجوم هناك, لكنّا نراهم, أليس كذلك؟
    Il y avait des putes, à cette fête ? Open Subtitles هل كانت هناك عاهرات في الحفلة؟
    Hier, les tests ont confirmé qu'Il y avait des fragments d'os dans l'acide. Open Subtitles بالامس أكدت الفحوصات ان هناك بقايا عظام في ذلك الاسيد
    Il y avait des femmes dans la haute administration, comme en témoignait la composition de la délégation, mais le problème résidait dans la représentation politique des femmes. UN إذ هناك نساء بين كبار المسؤولين الحكوميين كما تثبت ذلك تشكيلة الوفد لكن المشكلة تكمن في التمثيل السياسي النسائي.
    Il y avait des innocents sur ma planète avant qu'elle soit détruite. Open Subtitles كان هناك أناس أبرياء على كوكبي الأم قبل أن يُدمر
    Donc Il y avait des mails entre Franklin Holt et Owen Ellickson. Open Subtitles عجباً، إذاً كانت هناك رسائل إلكترونية بين (فرانكلين هولت) و(أوين إليكسون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus