"il y avait plus" - Traduction Français en Arabe

    • كان هناك أكثر
        
    • هناك المزيد
        
    • كان أكثر
        
    • كان يوجد أكثر
        
    • كان هناك ما يزيد
        
    • كان هناك اكثر
        
    • كان هناك ما يربو
        
    En 1999, Il y avait plus de 1,4 million d'employés dans le Gouvernement. UN وفي عام 1999، كان هناك أكثر من 1.4 مليون موظف في الحكومة.
    Il y avait plus d'une erreur dans chaque groupe, n'est ce pas ? Open Subtitles كان هناك أكثر من شخص زائف في كل مجموعة، صحيح؟
    Alors, tu sais, Il y avait plus de 50 grande dans ce sac ... rien de tout cela le sien. Open Subtitles لذا كما تعلم، كان هناك أكثر من 50 ألفاً في تلك الحقيبة... لا شيء منه يخصها
    je savais qu'Il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? Open Subtitles كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟
    En 2007, Il y avait plus de 450 000 colons vivant dans 149 colonies de peuplement en Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est. UN وفي عام 2007، كان أكثر من 000 450 مستوطن يعيشون في 149 مستوطنة في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    Selon ces informations, Il y avait plus de 1 000 enfants dans ce camp au moment de l'entrevue. UN ووفقا لهذه اﻷنباء، كان يوجد أكثر من ٠٠٠ ١ طفل في وقت إجراء المقابلة.
    Au mois de décembre 2007, Il y avait plus de 4 000 unités de logement en construction en Cisjordanie. UN 42 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، كان هناك ما يزيد على 000 4 وحدة سكنية قيد البناء في الضفة الغربية().
    Il y avait plus d'une personne qui surveillait la maison. Open Subtitles كان هناك أكثر من شخص يشاهد المنزل. كنت أعرف شخص قادم،
    Entre 1945 et 1982, Il y avait plus 1 703 tests nucléaire dans le monde entier. Open Subtitles بين عام 1945م وعام 1982م كان هناك أكثر من 1703 تجربة نووية في العالم
    Et bien, Il y avait plus que ces pilules. Open Subtitles حسناً، كان هناك أكثر من تلك الأقراص فقط.
    Mais la façon dont il l'a dit, Il y avait plus que cela. Open Subtitles لكن الطريقة التي تكلم بها كأنه كان هناك أكثر من ما حدث
    Il y avait plus de 200 invités, beaucoup de femmes étaient en noir. Open Subtitles كان هناك أكثر من 200 شخص في ذلك الحفل، ونصف أؤلئك النسوة كنّ يرتدين ملابس سوداء.
    D'après nos recherches actuelles, il y'avait plus qu'une prédisposition dans votre cas. Open Subtitles طبقاً, على أبحاثنا الحالية كان هناك أكثر من القابلية هناك
    S'Il y avait plus d'une cause de perte ou de dommage, dans ces régimes c'est au transporteur qu'il appartenait de prouver dans quelle mesure une proportion de la perte était due à une cause particulière. UN فإذا كان هناك أكثر من سبب للهلاك أو التلف، فإنه يقع على عاتق الناقل، بمقتضى تلك النظم، أن يثبت إلى أي مدى يكون جزء من التلف ناتجا عن سبب معين.
    Fin 2011, Il y avait plus de 491 000 réfugiés congolais dans le monde, la plupart d'entre eux dans la région et plus de 1,7 million de Congolais étaient déplacés à l'intérieur de leur propre pays. UN وفي نهاية عام 2011، كان هناك أكثر من 000 491 لاجئ كونغولي في جميع أنحاء العالم، معظمهم داخل المنطقة، وأكثر من 1.7 مليون كونغولي مشرد داخليا.
    je savais qu'Il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? Open Subtitles كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟
    Je pensais qu'Il y avait plus sur la mort de Papa que sa consommation d'alcool. Open Subtitles بأنني أظن بأن هناك المزيد حول وفاة والدي أكثر من أمر الشرب؟
    Je t'ai dit qu'Il y avait plus d'une histoire sur la soirée de Jessica, alors voilà... Open Subtitles قلت لك إن هناك المزيد من القصص عن ليلة حفلة جسيكا وها هي
    Pour elle, Il y avait plus que l'huile. Open Subtitles كان أكثر من مجرد انه زيت بالنسبة لها
    En République démocratique du Congo, à la fin d'avril 2012, Il y avait plus de 2 millions de personnes déplacées internes à cause du conflit qui perdure dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، كان أكثر من مليوني شخص قد تشردوا داخليا في نهاية نيسان/ أبريل 2012 نظرا للنزاع المستمر في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا والمقاطعة الشرقية.
    Il y avait plus de 800 millions de dollars en lingots d'or. Open Subtitles وهناك كان يوجد أكثر من 800 مليون دولار عبارة عن سبائك ذهب
    Diverses mesures visant à améliorer l'enregistrement des enfants sont mises en œuvre par le Ministère de la justice et du travail, en collaboration avec le Ministère de l'intérieur et le Secrétariat à l'enfance; ainsi, en décembre 2012, Il y avait plus de 3 000 enfants inscrits dans les zones rurales et autochtones proches de la frontière, et 365 540 naissances avaient été enregistrées dans le cadre du programme général d'enregistrement. UN وقد وضعت وزارة العدل والعمل تدابير مختلفة ترمي إلى تحسين تسجيل الأطفال، وذلك بالتعاون مع وزارة الداخلية وأمانة الطفولة؛ وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، كان هناك ما يزيد على 000 3 طفل مسجل في المناطق الريفية ومناطق الشعوب الأصلية القريبة من الحدود، وسُجلت 540 365 ولادة في إطار البرنامج العام للتسجيل.
    Et s'Il y avait plus que ça ? Open Subtitles هذا منطقي. ماذا إن كان هناك اكثر من ذلك؟
    En juin 2003, Il y avait plus de 50 exemples de " deux écoles sous le même toit " en Fédération de BosnieHerzégovine. UN وفي حزيران/يونيه 2003، كان هناك ما يربو على 50 حالة مما يدعى ب " مدرستين تحت سقف واحد " في اتحاد البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus