"illicites et" - Traduction Français en Arabe

    • غير المشروعة والتنمية
        
    • غير المشروعة وما
        
    • غير المشروعة وبشأن
        
    • غير المشروعة وأن
        
    • غير المشروعة وبالتنمية
        
    • غير المشروعة وعلى
        
    • غير المشروعة وتحقيق
        
    • غير المشروعة وفي
        
    • غير المشروعة وبرامج
        
    • غير المشروعة و
        
    • غير المشروعة ومكافحة
        
    • غير المشروع وغير
        
    • غير المشروعة وكذلك
        
    • وغير المشروعة
        
    • غير القانونية وغير
        
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et l'organisation d'activités de substitution UN التعاون الدولي على استئصال المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    Le travail réalisé dans les domaines des armes légères, des mines terrestres, des transferts illicites et autres est important. UN إن العمل الجاري حاليا بشأن الأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية والتحويلات غير المشروعة وما إلى ذلك أمر هام.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et le développement alternatif. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    La communauté mondiale doit condamner ces mesures illicites et s'abstenir d'en prendre de semblables. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدين هذه التدابير غير المشروعة وأن يمتنع عن اتخاذ تدابير مماثلة.
    C. Recommandations sur l'éradication des cultures illicites et sur le développement alternatif UN جيم- التوصيات المتعلقة بالقضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    Coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN التعاون الأقاليمي على القضاء على محاصيل العقاقير غير المشروعة وعلى التنمية البديلة
    Mise en œuvre du Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. Rapport du Directeur exécutif UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    Coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et l'organisation d'activités de substitution UN التعاون الدولي في مجال إبادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    Coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et l'organisation d'activités de substitution UN التعاون الدولي في مجال إبادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    Le problème mondial du trafic de drogues illicites et de la criminalité qui lui est associée reste un sujet de préoccupation pour la communauté internationale. UN إن المشكلة العالمية المتمثلة في المخدرات غير المشروعة وما يتصل بها من جرائم، ما زالت قضية تقلق المجتمع الدولي.
    Nous avons observé des nations dotées de technologies de pointe et d'économies solides prendre des mesures directes ─ avec un certain succès ─ pour éliminer le commerce des stupéfiants illicites et ses activités associées, telles que le blanchiment de l'argent. UN وقد لاحظنا أن دولا لديها تكنولوجيات متقدمة للغاية واقتصادات سليمة اتخذت تدابير مباشرة، حققت بعض النجاح، للقضاء على التجارة في المخدرات غير المشروعة وما يرتبط بها من أنشطة، مثل غسل اﻷموال.
    Pour garantir un avenir meilleur aux générations futures, nous devons faire face avec courage et détermination au problème mondial des drogues illicites et des délits connexes, tels que le blanchiment d'argent, le trafic et le détournement des précurseurs chimiques; la contrebande et le trafic d'armes. UN ومن أجل ضمان مستقبل أكثر استقرارا للأجيال المقبلة، يجب علينا أيضا أن نُبدي شجاعة وتصميما في مواجهة المشكلة العالمية المتمثلة في المخدرات غير المشروعة وما يتصل بها من جرائم مثل غسل الأموال؛ والاتجار بالسلائف الكيميائية وتحويلها؛ والتهريب؛ وتجارة الأسلحة.
    - Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Elles peuvent empêcher l'accumulation de profits illicites et contribuer grandement à la déstabilisation des groupes criminels en les privant de leurs ressources. UN ويمكن لمثل هذه التدابير أن تحول دون تراكم اﻷرباح غير المشروعة وأن تسهم مساهمة كبيرة في زعزعة المجموعات الاجرامية عن طريق استهداف مواردها.
    Or, il est indispensable pour cela de connaître l'ampleur de ces cultures; le PNUCID fournira donc dans ce domaine une assistance technique aux gouvernements par l'intermédiaire de ses programmes mondiaux axés sur le suivi des cultures illicites et les activités de substitution. UN ومن ثم فإن رصد مدى زراعة المحاصيل غير المشروعة شرط أساسي للقضاء على تلك المحاصيل، وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة التقنية الى الحكومات في هذه المجالات من خلال برامجه العالمية المعنية برصد المحاصيل غير المشروعة وبالتنمية البديلة معا.
    iv) Coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et pour le développement alternatif; UN `4` التعاون الدولي على استئصال محاصيل المخدرات غير المشروعة وعلى تحقيق التنمية البديلة؛
    Coopération internationale pour l'éradication des cultures illicites et développement alternatif UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    Le contrôle du produit de cette criminalité était tout aussi important : il était crucial de prendre des mesures efficaces à l'échelle mondiale pour prévenir et réprimer l'accumulation des profits illicites et pour concourir à l'appauvrissement et à l'affaiblissement des organisations criminelles. UN ويحظى استهداف عائداتها بأهمية متكافئة. ويعتبر اتخاذ اجراءات فعالة على الصعيد العالمي أمرا هاما في منع ومكافحة تراكم اﻷرباح غير المشروعة وفي اﻹسهام في إفقار وإضعاف المنظمات اﻹجرامية.
    Dans plusieurs pays, par exemple au Mexique, des mesures d'éradication des cultures illicites et des programmes de promotion du développement rural étaient appliqués simultanément dans des régions où la culture de plantes servant à fabriquer des stupéfiants était très répandue et dans celles qui risquaient de devenir des zones de production illicite. UN وفي عدة بلدان، مثل المكسيك، نفذت برامج لابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبرامج للتنمية البديلة في آن واحد وذلك في المناطق التي تكثر فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وكذلك في المناطق المعرضة لخطر أن تصبح مناطق انتاج غير مشروع.
    La fourniture de 370 trousses d’analyse des drogues illicites et de 38 trousses d’analyse des précurseurs a permis d’aider des services nationaux de détection et de répression des infractions en matière de drogues à identifier des drogues illicites et des précurseurs qui avaient été saisis. UN وقدمت مساعدة إلى السلطات الوطنية المعنية بإنفاذ القانون في تشخيص المخدرات غير المشروعة والسلائف المضبوطة ، من خلال تزويدها بـ ٣٧٠ طاقما من المواد لفحص المخدرات غير المشروعة و ٣٨ طاقما من المواد لفحص السلائف .
    13.3 Prévention et réduction de l'abus des drogues, élimination des cultures illicites et répression du trafic de drogues 13.8 100 UN ٣١-٣ منـع وتقليـل إساءة استعمال المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Les intérêts indiens en matière de sécurité ont souffert des transferts illicites et irresponsables, notamment d'armes légères et de petit calibre et d'explosifs. UN ومصالح الهند الأمنية تتضرر من النقل غير المشروع وغير المسؤول، ولا سيما للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات.
    Ainsi, il convient d’élaborer des modes d’action aux niveaux national et régional en vue d’obtenir des résultats sur le court terme et le long terme, qui puissent avoir un effet sur la circulation des armes illicites et licites. UN ولذلك يتعين وضع نُهج وطنية وإقليمية للمكاسب في اﻷجلين القصير والطويل وهو ما يمكنه أن يؤثر على تداول اﻷسلحة غير المشروعة وكذلك المشروعة.
    b) Groupe d'études sur la lutte contre la diffusion d'informations illicites et nuisibles sur Internet UN ' 2` فريق دراسة للتدابير المناهضة للمعلومات الضارة وغير المشروعة على شبكة الإنترنت
    Les intéressés se heurtent à des difficultés du fait d'activités illicites et incontrôlées de construction de logements et d'extraction minière. UN وتواجه هذه الشعوب مشاكل ناجمة عن أنشطة التعدين وقطع الأشجار غير القانونية وغير الخاضعة لأي رقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus