"ils font ça" - Traduction Français en Arabe

    • يفعلون ذلك
        
    • يفعلون هذا
        
    • يقومون بذلك
        
    • فعلوا هذا
        
    • يفعلونها
        
    • يقومون بهذا
        
    Et ils ne font pas ça pour informer les gens. ils font ça pour les effrayer. Open Subtitles وهم لا يفعلون ذلك ليخبروا الناس ما يحدث هم يفعلون ذلك ليُخيفوا الناس
    Je ne les bouge pas. ils font ça tout seuls. Open Subtitles أنا لا أقوم بهزهزتهم هم يفعلون ذلك لوحدهم
    ils font ça quand vous faites un don à huit chiffres. Open Subtitles يفعلون ذلك عندما تتبرع بعدد من ثماني ارقام
    Tu es un espèce de "Hitch" blanc. Ouais, ils font ça tout le temps dans les films et à la télé. Open Subtitles بالطبع,انهم يفعلون هذا دائما في الأفلام والبرامج التلفزيونية.
    ils font ça plusieurs fois par an pour voler nos provisions. Open Subtitles يفعلون هذا أكثر من مرة في السنة يسرقون طعامنا يخربون ديارنا
    ils font ça pour se protéger des attaques de dragons plus gros. Open Subtitles هم يقومون بذلك من أجل أن يدافع عن أنفسهم من التنانين الضخمه.
    Je ne sais pas pourquoi ils font ça, mais ils le font. Open Subtitles لا أدري لماذا فعلوا هذا لكنهم فعلوه
    ils font ça s'ils craignent que leur parent est de mauvaise humeur. Open Subtitles الأطفال يفعلون ذلك حينما يقلقون بشأن كون أحد والديهم في مزاج سيء
    C'est drôle comment ils font ça devant la caméra. Open Subtitles كم كان مضحك كيف يفعلون ذلك وهم يتم تصويرهم.
    Il doit te tester. ils font ça des fois. Open Subtitles تعلمين، ربما يختبرونك إنهم يفعلون ذلك أحياناً
    Gillian, ces gens, ils font ça parce qu'ils ont peur de ce qu'ils ne comprennent pas. Open Subtitles هؤلاء الناس إنهم يفعلون ذلك فقط لأنهم .. لأنهم فقط يخافون مما لا يفهمونه
    ils font ça pour s'amuser ou pour nous faire peur? Open Subtitles حسناً، هل يفعلون ذلك لأنه يبدو أمر ممتع أو يفعلونه لإخافتنا فحسب؟
    Vous pensez qu'ils font ça par générosité ? Open Subtitles هل تظنيهم يفعلون ذلك بدافع طيبة قلوبهم ؟
    ils font ça quand ils ne veulent pas que cela soit détruit. Open Subtitles إنهم يفعلون ذلك عندما لا يريدون التخلص منها
    Ça fait des années qu'ils font ça. Ils vivent de ça. De notre came. Open Subtitles يفعلون ذلك منذ سنوات *، * يعيشون في رغد، من مخدراتنا
    Ça ressemble à un vieux film d'espionnage. C'est un peu archaïque, mais c'est très efficace. ils font ça depuis des mois, et personne ne l'a jamais su. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه فيلم قديم عن الجواسيس انه قديم التقنية بسيط ولكن فعال جدا انهم يفعلون هذا منذ اشهر ولم يعرف احد بذلك
    ils font ça parfois. C'est un tour à thème. Open Subtitles يفعلون هذا في بعض الأحيان , يجعلونها جولة الأفكار الرئيسية
    - [BAVARDEMENTS] - ils font ça en Amérique ? Open Subtitles هل يفعلون هذا في الحفلات الأمريكية
    ils font ça pour t'acheter. Open Subtitles إنها يفعلون هذا الهراء كي يمتلكوك
    Ne prends pas ça mal, ils font ça à tout le monde. Open Subtitles لا تعتبريه شخصياً، إنهم يقومون بذلك للجميع هل أنت ِ بخير؟
    Pourquoi ils font ça ? Open Subtitles لماذا فعلوا هذا ؟ ؟
    ils font ça devant dix étudiants, et ils flirtent tous les uns avec les autres, comme si vous étiez absent. Open Subtitles يفعلونها أمام عشر طلاب طب وكلهم يتغازلون مع بعضهم كما لو كنتَ غير موجود في الغرفة
    Je dois trouver un terminal. Pour voir comment ils font ça. Open Subtitles يجب أن أجد منصة التحكم لأرى كيف يقومون بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus