Mais tu sais qu'Ils ne vont pas vous croire et vous serez tous jugés pour trahison. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمون انهم لن نؤمن لك. ولكم جميعا وسوف محاكمتهم بتهمة الخيانة. |
Ils ne vont pas chercher la même pièce deux fois. | Open Subtitles | انهم لن يقومو بالبحث في نفس الغرفة مرتين. |
Ils ne vont pas payer 50 millions de dollars pour avoir notre sérum, si ? | Open Subtitles | هيا، إنهم لن ينفقوا خمسين مليون دولار فقط للحصول على مصلنا أليس كذلك؟ |
Ils ne vont pas te ramener avec ça. | Open Subtitles | إنهم لن يُعِيدوك إلى هُنا طالما كانت هذه الأوراق معك. |
Ils ne vont pas remettre votre initiative au programme. | Open Subtitles | لن يقوموا بإعادة مبادرتك إلى جدول الأعمال |
Ça signifie qu'Ils ne vont pas s'arrêter avant de l'avoir trouver. | Open Subtitles | و هذا يعني أنهم لن يتوقفوا حتى يحصلوا عليها |
Ils ne vont pas attendre un reçu de la part d'une bande de rebelles Equatoriens. | Open Subtitles | إنهم لا ينتظرون إيصال بإستلام النقود من المختطفين الإكوادوريين. |
Ils ne vont pas conclure ce marché avec toi car ils ont décidé de le faire avec la June de lundi. | Open Subtitles | هم لن ينهو هذه الصفقة معك لأنهم وافقو على اغلاق هذه الصفقة مع جون يوم الأحد |
Tu penses qu'Ils ne vont pas me dire que mon consultant se balade en montrant son badge ? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم لن يخبروني ان مستشاري يسير في الانحاء يشير بشارته |
Ils ne vont pas comprendre ton raisonnement et ne vont pas voter oui. | Open Subtitles | انهم لن نفهم المنطق الخاص بك، وأنهم لن يصوتوا بنعم. |
Ils ne vont pas s'en tirer, pas aussi facilement qu'ils le pensent. | Open Subtitles | انهم لن تفلت من العقاب، ليس سهلا كما يعتقدون. |
Ils ne vont pas partir avant une demi-heure au moins. | Open Subtitles | إنهم لن يُغادروا إلى نصف ساعة أو أكثر |
Ils ne vont pas vraiment au paradis. Leurs avatars y vont. | Open Subtitles | إنهم لن يذهبوا حقيقه إلى الجنه شخصياتهم المنقوله التى ستذهب |
Ils ne vont pas le forcer à se faire tester parce qu'il ne veulent pas que leur oie arrête de pondre des oeufs en or. | Open Subtitles | إنهم لن يجبرونه على الخضوع للفحوص لأنهم لا يريدون.. الأوزة أن تتوقف عن وضع البيضات الذهبية. |
Ils ne vont pas voter pour toi s'ils ont l'impression que tu sais tout mieux que quiconque. | Open Subtitles | وإنهم لن يقوموا بالتصويت لك لو شعروا بأنك تعتقدين أنك أذكى من أي شخص آخر |
La police a un indic dans le gang, mais Ils ne vont pas nous le donner. | Open Subtitles | لدى شرطة العاصمة مخبر في العصابة، لكنّهم لن يقوموا بكشفه. |
Comment sais-tu qu'Ils ne vont pas nous tuer ? | Open Subtitles | كيف تضمنين أنّهم لن يقوموا بقتلنا عندما ينتهي كل شيء؟ |
Ils rentrent dans notre pays, massacrent des gens et, comme je disais tout à l'heure, affirment sans vergogne qu'Ils ne vont pas partir, croyant que ce mensonge restera toujours la vérité parce qu'il a pris l'ascenseur. | UN | وهم يدخلون بلدنا ويذبحون الناس ويصرحون، كما قلت من قبل، بلا خجل أنهم لن يغادرون. |
Ce n'est pas de ta faute. Ils ne vont pas me laisser aller au travail. | Open Subtitles | إنهم لا يسمحون لي بالعودة للعمل |
Non, non, non, Ils ne vont pas penser comme moi, | Open Subtitles | هذا سهل جداً , لا لا لا هم لن يفكرون مثلي |
Le Comité est particulièrement préoccupé par les informations persistantes selon lesquelles des enfants d'âge scolaire sont obligés de travailler chaque année à la récolte du coton, raison pour laquelle Ils ne vont pas à l'école pendant cette période. | UN | 464- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير المستمرة عن وضع الأطفال في سن الدراسة الذين يُرغمون على المشاركة في حصاد القطن كل عام، مما يحرمهم من الالتحاق بالمدرسة أثناء تلك الفترة. |
Ils ne vont pas à l'encontre du principe de l'accès aux technologies nucléaires à des fins pacifiques. | UN | وهذه الالتزامات لا تتناقض مع مبدأ الحصول على التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
Écoute, Ils ne vont pas te tirer dessus en public, alors ferme-la, c'est tout. | Open Subtitles | اسمعي ، لن يطلقوا عليكِ في العلن لذا أصمتي فحسب |
Ils ne vont pas risquer de passer par internet. | Open Subtitles | لن يقومون بأي مخاطرة لإرسالها عبر الإنترنت |
Ils ne vont pas se poser sur un champ de mines. | Open Subtitles | فهي ليست ستعمل أرض في حقل ألغام، الأصدقاء. |
Mais l'ennemi est au courant de nos mouvements. Ils ne vont pas y rester longtemps. | Open Subtitles | لكن العدو مدرك تحركاتنا وهم لن يجلسوا ساكنين0 |
Oh, Ils ne vont pas vous montrer ceci sur cette vidéo. | Open Subtitles | هم لا يُظهرون هذه الأشياء على ذلك الفيديو |
Ils ne vont pas à obtenir quelque chose de lui . Il est inconscient à l'hôpital. | Open Subtitles | لن يحصلوا على أي شيءٍ منه فهو غائبٌ عن الوعي بالمستشفى |